本书围绕周作人的文学翻译展开,在梳理周作人文学翻译发展脉络和确认其文学翻译历史地位的基础上,透析周作人的语言观、翻译观的历史根源与新变,以及周作人的文学翻译对中国现代白话文变革产生的历史功效;探究周作人小说、诗歌翻译的语言特色和充满其个人色彩的精神体验;寻绎周作人的文学翻译与日本文化、希腊文化之间的关系,以此为切入点发现周作人独特的文化观。