上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第7章 附·徐志摩致林徽因[1]
徽音:
我愁望着云泞的天和泥泞的地,直担心你们上山[2]一路平安。到山上大家都安好否?我在记念。
我回家累得直挺在床上,像死人——也不知那来的累。适之在午饭时说笑话,我照例照规矩把笑放上嘴边,但那笑仿佛离嘴有半尺来远,脸上的皮肉像是经过风腊,再不能活动!
下午忽然诗兴发作,不断的抽着烟,茶倒空了两壶,在两小时内,居然诌得了一首[3]。哲学家[4]上来看见,端详了十多分钟,然后正色的说:“It is one of your very best.”[5]但哲学家关于美术作品只往往挑错的东西来夸,因而,我还不敢自信,现在抄了去请教女诗人,敬求指正!
雨下得凶,电话电灯全断。我讨得半根蜡,匐伏在桌上胡乱写。上次扭筋的脚有些生痛。一躺平眼睛发跳,全身的脉搏都似乎分明的觉得。再有两天如此,一定病倒——但希望天可以放晴。
思成恐怕也有些着凉,我保荐喝一大碗姜糖汤,妙药也!宝宝老太[6]都还高兴否?我还牵记你家矮墙[7]上的艳阳。此去归来时难说定,敬祝
山中人“神仙生活”,快乐康强!
脚疼人
洋郎牵(洋)牛渡(洋)河夜
注释:
[1]此信写于1931年七夕。
[2]山,即香山。一九三一年夏,林徽因全家曾到香山静宜园双清小住。
[3]一首,即徐志摩所作的《你去》一诗。
[4]哲学家,指金岳霖。
[5]It is one of your very best,译为“这是你最好的诗之一”。
[6]宝宝老太,指林徽因的女儿和母亲。
[7]你家矮墙,指林徽因双清住处的围墙。