
前言
Prefácio
本格拉铁路位于安哥拉共和国中部,西起大西洋沿岸的洛比托港,途经万博(HUAMBO)、比耶(BIE)、卢埃纳(LUENA)等中心城市,东至刚果边境,穿越本格拉、万博、比耶、莫希科四个行政省,在卢奥市与刚果(金)铁路接轨,正线全长1344km,是安哥拉三条铁路主干线之一。本格拉铁路是中铁二十局集团有限公司建设的最大的海外铁路项目。
O Caminho de Ferro de Benguela encontra-se no centro da República de Angola,o ponto de partida oeste é acidade de Lobito que fica na costa atlântica,percorre as províncias de Benguela,Huambo,Bié e Moxico,passa pelas cidades Huambo,bié e Luena,o final até chega à fronteira com a República Democráticade Congo,liga o Caminho de Ferro de Congo na ci1dade fronteiriça Luau,tem a extensão de 1344km na linha principal,é uma das três linhas ferroviárias principais em Angola.O CaminhodeFerro de Benguela é o maior projeto ferroviário construída pela nossa empresa a CR20 no exterior.
本格拉铁路为EPC设计施工总承包项目,采用中国标准进行设计,2006年开始进行建设。项目为战后重建项目,地处西非地区,具有非洲草原的气候特点,地雷多、疾病多、工程规模大、物资极度匮乏、战线特别长、分段开通的节点时间紧张,曾被一些西方国家认为是不可能完成的任务。
O Caminho de Ferro de Benguela é um EPC projeto de contratação geral,utiliza- se os padrões chineses para desenhar,iniciou-se a construcao em 2006.Este projeto e de reconstrucão pós-guerra,localiza-se na Africa oci de ntal,esta com as caracteristicas do clima de pastagem africana,liás existem muitos obstáculos:muitas minas terrestres e doencas,projeto em larga escala,materiais são extremamente escassos,a linha de construção é particularmente longa,o tempo de inicio de funcionamento segmentado é apertado,era consi de rado como“missão impossivel”pelos paises oci de ntais.
中铁二十局集团有限公司举全局之力进行了本格拉铁路的建设,先后有一、二、三、四、五、六、电务、物资公司、机械厂、国际公司计3000多名员工参与过本铁项目的建设。该项目的顺利完成不仅给集团公司创造了效益,带动了职工就业,更是为集团公司走出去、培养海外人才,树立海外品牌起到示范效应。
A CR20 levava todo o entusiasmo e esforco para construir o Caminho de Ferro de Benguela,tiveram os participantes como:Companhia 1a,Companhia 2a,Companhia 3a,Companhia 4a,Companhia 5a,Companhia 6a,companhia do serviço elétrico,companhia logistica,fabrica de maquina,companhia internacional,total foram 3000 empregados que participaram no construcao do Caminho de Ferro de Benguela.Neste projeto foi concluido com sucesso,nao só criou os beneficios à CR20 e li de rou os emprego dos trabalhadores,e tambem e um efeito de demostracao para a CR20 irá ao mundo,formacã os talentos no estrageiro,e estabelecimento a marca no estrageiro.
在项目建设的过程中广大员工积累了一些海外大型项目的施工特点和管理经验,本书主要从海外大型项目的特点出发,对技术、管理、物资设备保障、人员管理等方面进行了总结回顾和分析。希望该书的出版能对今后的海外项目有一些启发和借鉴作用。
Durante a construcão,os nosso empregados resumem características de construcao e experiências de gerenciamento do projecto gran de no exterior,com base nas características,este livro faz revisão e analiza os aspectos:tecnologia,gestão,garantia de materiais e equipamentos,gestão de pessoal,etc.Espera que este livro possa iluminar e dar algumas referências para os projecto s posteriores no exterior.
本书由中铁二十局集团有限公司邓勇策划、指导,邓勇、刘峰、吴应明、陈磊、宋荣军组织编撰,刘峰、吴应明、陈磊、马军峰、胡春涛、张峰、钱大桐、刘志、张永轩、张延成、张卫党、孙印义、朱峻宏、段志华、文波、刘全胜、岳宗显参与编审工作。感谢历任领导对本书的编写做出明确的指导;感谢集团公司各业务部门、各单位对本格拉铁路的关心;感谢提供总结资料的中安人员和编制人员的总结。
Este livro é planeado e guiado pelo Deng Yong da China Railway 20th Bureau Group,Deng Yong,Liu Feng,Wu Yingming,Chen Lei,Song Rongjun organizam a elaborar,Liu Feng,Wu Yingming,Chen Lei,Ma Junfeng,Hu Chuntao,Zhang Feng,Qian Datong,Liu Zhi,Zhang Yongxuan,Zhang Yancheng,Zhang Weidang,Sun Yinyi,Zhu Junhong,Duan Zhihua,Wen Bo,Liu Quansheng,Yue Zongxian participam a redacao e revisao.Agra de camos bastante as orientacoes por chefes;agra de camos as atencoes dos departamentos e empresas da CR20;agra de camos os trabalhos e resumos dos trabalhadores empresas da CR20;agra de camos os trabalhos e resumos dos trabalhadores chineses e angolanos,e tradutores.
由于海外可探索的领域多,可涉及的范围广,本项目的经历只是海外项目建设中的一点经验,水平有限,不足之处敬请批评指正。
Por causa que existem muitas dreas que po de m ser explorada,existem muitos ambitos que po de m ser desenvolvido.A experiência deste projeto é apenas uma pequena experiênia na const rucao de projeto estrangeiros,po de ria ser criticado e corrigido qualquer conteido incorreto.
编者
Editor
二〇一七年十月
Outubro,2017