译者序
犹记得那个月光朗照的夜晚,厚厚的一本英文著作摆在了我的书桌上。没有翻看里面的内容,单单是优雅的封面,就立即使我生发了兴趣。待进入了翻译,我欢喜得真不知该如何形容了。语言是极美的,就像在没有污染的深山里抬头望见实在的绿;史料是极真的,就像呱呱坠地的婴儿第一声不含任何杂质的啼哭。我不想说书的作者是多么权威、拥有多少学术的光环,我只想说内容是多么纯粹。
一晃234天过去了,翻译,考证,润色……每个“工序”我都试图精益求精。我是一定要求真的。唯有求真,才有可能求“是”。
谈谈我求到的“是”吧。本书的大背景是,地中海南侧的迦太基与北侧的罗马力量出现了此消彼长。为了争夺地中海的霸权,双方爆发了三次惨烈的战争,史称“三次布匿战争”。本书的主要内容是围绕第二次布匿战争展开的。其中,迦太基大军的统帅,亦即本书的主人公,是汉尼拔。汉尼拔体魄是雄健的,意志是坚强的,精神是不屈不挠的,指挥才能是卓越的,妙算是无穷的。面对罗马经济、军事力量的不断增长,汉尼拔认识到,如果不及时打击罗马,那么终有一天罗马会取代迦太基成为地中海的霸主,到那时迦太基就再无宁日了。
“居安思危,思则有备,有备无患。”于是,远征罗马就是势在必行之事了。汉尼拔训练士卒,加紧军事动员。当万事具备后,他就率领雄赳赳的迦太基铁骑开拔了。他们没有被鬼哭狼嚎般的北风吓倒,没有在凶猛如野兽般的异族军队面前乱了阵脚,更没有在“路有冻死骨”的阿尔卑斯山脚下止步不前。读者朋友,你们能想象到冰天雪地与血雨腥风交融在一起,是一种什么样的情景吗?你们能想象到象兵与骑兵鏖战在一起,是一种什么样的壮观吗?你们能想象到汉尼拔百战余生的大军进逼罗马城下时,是一种什么样的心情吗?远征罗马——古代史上的空前壮举的结局是怎样的?汉尼拔——被后世誉为“战略之父”的一代名将为什么最终落得个流亡、被杀的凄凉结局呢?书中用详尽的史实作了精彩的解答。
在翻译的过程中,我力求遵循原文,只是对某些不当之处——如地图——予以加工删减,还请读者诸君谅解。
王伟芳
于西北师范大学