上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
长相思·其二
日色欲尽花含烟[1],月明欲素[2]愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。[3]
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然[4]。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目[5],今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
注释
[1] 太阳将落山,繁花隐没在暮霭之中。
[2] 月明如素,形容月光皎洁。素,白绢。
[3] 赵瑟:战国赵人善于鼓瑟。凤凰柱:刻有凤凰形状的琴柱。蜀琴:蜀桐所作之琴。鸳鸯弦:琴弦平行,如鸳鸯并行。“凤凰”“鸳鸯”均比喻夫妇永不分离。
[4] 燕然:山名,即今外蒙古境内的杭爱山。东汉窦宪远征匈奴,曾在此山刻石纪功。这里泛指女子丈夫远戍的边塞地区。
[5] 横波目:眼波流盼。
栀子 元 钱选
评析
两诗都是诉述相思之苦。第一首以男子口吻作,刻骨思念关山远隔的长安“美人”,遥想她千里之外同样深长的悲苦。虽作相思语,但风格朗俊,有阳刚气。第二首以女子口吻作,描绘妇女在春天的月夜对出征丈夫的深切思念。
这两首诗并非李太白同时同地而作,在《李白集》中也分属不同卷册,蘅塘退士或许认为,将两诗并辑,有对抒相思之妙。也有评家表示,第一首是寄托追求理想不能实现的痛苦,与第二首本意不同。