郡斋雨中与诸文士燕集[1]
兵卫森画戟[2],燕寝凝清香[3]。
海上风雨至,逍遥池阁凉。[4]
烦疴(kē)[5]近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇[6],未睹斯民康[7]。
理会是非遣[8],性达形迹忘[9]。
鲜肥属时禁[10],蔬果幸见尝[11]。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章。[12]
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中[13]盛文史,群彦今汪洋[14]。
方知大藩地,岂曰财赋强。[15]
注释
[1] 郡斋:苏州刺史官署中的斋舍。燕:通“宴”。
[2] 兵卫:持兵器的侍卫。森:紧密森然排列。画戟:戟,一种能直刺横击的兵器。因柄上饰有画彩,称画戟。
[3] 燕寝:指休息安寝的地方,这里指私室,即题中“郡斋”。清香:室中焚香。韦应物鲜食寡欲,有焚香的爱好。
[4] 苏州附近的海面风雨来临,池塘和亭阁盈满凉风,令人觉得逍遥自在。
[5] 烦疴:暑热产生的困倦烦躁。
[6] 居处崇:身居刺史高位而居住条件优适。
[7] 斯民康:当地百姓安居乐业。
[8] 理会:明晓事物的道理。是非遣:派遣世俗的是是非非。
[9] 达:旷达。形迹忘:抛开世俗拘忌。
[10] 时禁:当时正禁食荤腥。北宋宋敏求编《唐大诏令集》卷一一三载,唐武德二年正月颁诏:“自今以后每年正月、五月、九月凡关屠宰杀戮网捕略猎并宜禁止。”这次燕集正当五月。
[11] 幸:希望,这里表谦敬。新鲜蔬果则希望各位尽情品尝。
[12] 躬身饮下一杯美酒,抬头聆听各位文士吟诵的金玉辞章。
[13] 吴中:今江苏苏州的古称。
[14] 群彦:群英。汪洋:形容文士众多,人才济济。
[15] 大藩地:大郡、大州,原指藩王的封地。这里指苏州。财赋强:苏杭一带富庶,是中央财政重要来源。才知道吴中盛地,哪里仅以财赋丰阜称强呢?人文也是非常繁盛的。这是对吴中文士的赞美。
评析
这首诗是韦应物在苏州刺史任上宴请吴中文士所作。起头两句受到许多名家赞赏。韦应物乘兴抒怀,议论风情人物,赞美吴中文才济济,情辞蔼然,是长官的大方胸襟。诗中藏着很重要的两句:“自惭居处崇,未睹斯民康。”足见韦应物惕然有警于胸的居官之心。
兰亭修禊 清 陆汉