上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第一章
辛苦衆位。
您來了,您請坐。
掌櫃的貴姓啊?
豈敢,賤姓李,没領教您納。
我賤姓周。
您貴處?
敝處是浙江。
是那一府?
湖州府。
您在那衙門行走[1]?
我是在四川作官。
貴班次[2]?
候補知州。
您到京裡來,有何貴幹?
我是解餉[3]來了。
您是多喒到的京?
我到京有半個多月了。
您現在寓在那兒了?
我住在城外頭西河沿三和店裏了。
您打算用點兒甚麽東西?
我打算買一個小金馬表,可不知道您這舖子裏有没有。
有一個小金馬表,可不知道中您的意不中。
那麽您拿來我瞧瞧。
您瞧,就是這個。
這個表大一點兒,還有比這個小一點兒的没有了?
没有了,就剩了這一個馬表了。
那麽這個表要多少銀子呢?
這個表您給四十兩銀子罷。
有甚麽少頭没有?
没甚麽大少頭。
我給二十五兩銀子,怎麽樣?
您給二十五兩銀子,可買不了。
你們有好墨鏡没有?
有,您看這個墨鏡怎麽樣?
這個墨鏡有點兒綿[4],還有没有綿的麽?
這兒還有一個,一點兒綿也没有,您瞧瞧。
這個可以的,要賣幾兩銀子?
這個您給十兩銀子罷。
我給五兩銀子,賣不賣?
五兩銀子不行您納。
那麽這兩樣兒歸了一塊兒説,少了多少銀子不賣罷?
這兩樣兒歸一塊兒説,您給三十五兩銀子,少了我們真不敢賣了。
那麽三十五兩,我留下就是了。給你們,這是四十兩的銀票,你們今兒晚上到錢舖裏把銀子取來,把你們那三十五兩銀子刨下,下剩[5]那五兩銀子和這兩樣兒東西,明兒早起你們打發人給我送到店裏去罷。
就是罷。
失陪了衆位。
您囘去了。
[1] 行走:任職。
[2] 班次:職位品級。[美]富善(Chauncey Goodrich)《官話萃珍》(A Character Study in Mandarin Colloquial,1898/1916):“問作官的品職爲貴班次。”
[3] 解餉:運送錢糧。
[4] 綿:晶石上的瑕疵。
[5] 下剩:剩下。