急就篇
解題
《急就篇》,宫島大八著,昭和八年(1933)十月善鄰書院發行。該書是明治三十七年(1904)八月發行的初版《官話急就篇》的改定版。
宫島大八(1867—1943),本名宫島吉美,日本明治至昭和前期著名書法家、漢語教育家。宫島大八曾就讀於東京外國語學校漢語科,明治二十年(1887)前往中國,在中國師從張裕釗(字廉卿),學習漢文與書法。明治二十七年(1894)歸國,先後任帝國大學文科大學講師、高等商業學校附屬外國語學校主任教授。於1895年創辦“咏歸舍”,後發展爲善鄰書院,對當時的漢語教育影響甚著。
善鄰書院開設以後,宫島大八編纂了幾部頗具影響的漢語教科書,《急就篇》即是其中之一。《急就篇》卷頭是勝海舟的草書題字“數點梅花天地長”。全書編排了從漢語初級到中級程度的内容,由單語、問答、散語和作爲“附”的家庭常語、應酬須知七部分構成。
“單語”部分從數詞開始,以名詞爲主,還列舉了人稱代詞、指示代詞和動詞。收録的詞彚有的反映日常生活,如時間、天氣、食物、服飾;還有的則是專有名詞,如地名、人名、書名、山名等。另外還有漢字部首的讀法和一些特殊符號。
“問答”分爲“問答之上”“問答之中”“問答之下”三部分。“問答之上”由初版《官話急就篇》的102句改爲100句,采用一問一答的形式,均是較爲簡短的句子,大部分是十個字左右,如“來了麽?來了”;“問答之中”由初版的152句增至163句,采用兩問兩答或更多的形式,句式相對複雜,如“您坐那等車?我坐二等車。要床位票不要?那可不要”;“問答之下”由初版的74句减少至33句,前半部分是一些日常對話,後半部分是一些篇幅較長的故事,最後是日本民間傳説《桃郎征鬼》。
“散語”共有十一個部分,每部分是幾十個没有前後關聯的小短句。其中第九、十、十一部分多爲四字格,文言色彩比較濃。
“附”中的家庭常語與應酬須知由張廷彦執筆,内容是家庭生活中的日常會話及人際交往方面所需要的用語。
《急就篇》是當時中國語教育之象徵[1],自《官話急就篇》初版開始,經過多次再版,昭和八年改定版以來,又再版了71次[2],發行兩萬餘部[3],是當時廣受好評的極具代表性的漢語教科書。
[1] 據安藤彦太郎《中國語と近代日本語》,岩波書店,1988年,40頁。
[2] 據六角恒廣《中國語教本類集成》第二集“解題”,1992年,8頁。
[3] 參見六角恒廣著、王順洪譯《日本中國語教學書志》,北京語言文化大學出版社,2000年,137-138頁。