《燕京妇语》等八种
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第五課
戚屬探望

第一節

甲 姥姥您好哇?

乙 好哇。姑娘好哇?

甲 好哇。姥姥您請啊。

乙 姑娘請罷,姑娘請坐。

甲 您請坐。

丙 外甥女児來了?

甲 您好哇舅母?

丙 好哇。外甥女児好哇?

甲 好哇。

丙 您阿媽和您奶奶都好哇?

甲 都好哇。舅母您請坐罷。

丙 哦,外甥女児吃烟呢。

甲 哦,姥姥您吃烟呢。

乙 姑娘吃罷。

甲 舅母您吃啊。

丙 您吃罷。

丁 您好哇?

甲 哦。你好哇?

丁 好哇。您喝茶呀。

甲 哦,姥姥喝茶呀。

乙 您喝罷。

甲 舅母喝呀。

丙 您喝罷。

甲 我姥爺和我舅舅都好哇?

乙丙 都好哇。

甲 我姥爺上那児克了?

丙 怹進裡頭該班児克了。

甲 我舅舅也没在家庅?

丙 他上您姐姐那児克了。

第二節

甲 啊,我兄弟他們都上學克了?

乙 都上學克了。

甲 他們都念的好庅?

乙 大的児念的笨,小的児很聰明。

甲 那児能都一樣啊。

丙 可説的呢!

乙 大的児放學家來,呌他背書,他怎庅也背不上來,氣[1]的我只要打他。您姥爺就勸,不呌我打他。

甲 您别生氣,他念着念着就好了。

乙 他那児就念好了。

甲 他還没到明白的時候児哪。

乙 他還小呢?他今年都十四了,他得多喒[2]纔能明白呢!

甲 他赶情[3]都十四了?

丙 您當是他還小呢。他兄弟有多明白呀!

甲 他兄弟是機伶。

丙 他兄弟念書一點児也不笨,比他好多了。

甲 您瞧我們四哥児啊,他都開了講了[4]

第三節

丙 啊,我聽見您阿媽提來着,那是有出息児的。

甲 是啊,我阿媽疼他着的哪。

丙 赶情是疼啊,不像您大兄弟竟貪玩児,懶怠念書,可就糊塗着的哪。

甲 他不糊塗,慢慢児的就好了。

丙 您二兄弟可不那庅着,他真貪書,見天晚上放了學,他在家裡還念哪。

甲 啊,那纔呌您省心哪。

丙 也是不省心。

甲 他們這一位老師是那児的人呢?

丙 先是南邊人,説話“吾呀吾呀”的聽不明白,把學生更給閙糊塗了。

甲 那教給學生那児行呢?

丙 可説的是哪。後來您舅舅就不用那一位先生了,又請了一位偺們這児的先生教給他們。

甲 那赶情好了。

第四節

丙 外甥女児這幾天作活呢庅?

甲 作活呢。

丙 作甚麽呢?

甲 給我阿媽作鞋呢。

丙 啊,作甚麽鞋呢?

甲 給怹作一雙回子絨雙臉児鞋[5]

丙 好哇,回子絨的結實。

甲 是結實。

乙 您姥爺也愛穿回子絨鞋。

甲 啊,怹穿的是我舅母給作的?

乙 是您舅母給作的。

甲 我就愛我舅母作的鞋,作的有多好哇。

丙 啍[6],還作的好呢。

甲 真是的。舅母您作甚麽呢?

丙 我給您兄弟作夾緊子[7]哪。

甲 您這児的活頂忙罷?

丙 忙着的哪。您筭,竟他們爺児幾個的鞋襪子就老没完。

第五節

甲 是啊,我們那児也是那麽着。

丙 您姥爺穿鞋省着的哪,怹一雙鞋且[8]穿哪,那児就穿壞了。您兄弟他們穿的費着的哪,差不多児一個月就得一雙鞋。

甲 唉,可真是難為您納[9]呀。

乙 姑娘吃烟呢。

甲 我姥姥您吃罷。我姥爺怹這一程子倒硬朗啊?

乙 怹前幾天有一點児咳,這兩天児[10]好了。

甲 怹估摸是那個酒喝的不對符[11]

乙 可不是那庅着麽。

甲 要是那麽着,怹少喝點児就好。

丙 您還提哪,誰敢説話呀。

第六節

乙 姑娘,連我勸怹納[12],怹還不聽哪。

甲 也是啊。怹這麽大歲數児也没法子。

丁 您喝茶呀。

甲 我不喝了。天不早了,我要走了。

丙 外甥女児再坐坐児,等着吃完了飯再走罷。

甲 我不坐着了。

乙 您忙甚麽的,多坐坐児,偺們娘児幾個再説会子話児。

甲 等底下[13]我有工夫児來,我在您這児吃飯。

丙 那赶情好,您再來,您挨[14]這児住幾天。

甲 真是的,姥姥和舅母别送,您請回罷。

乙丙 哦,您慢慢児的罷。

乙 到家裡替我問您阿媽和您奶奶好。

甲 哦,替您説。

丙 您都替我請安問好。

甲 都替您説。舅母您多会児上我們那児去呀?

丙 哦,有工夫児克。

右所書有甲記者乃甥女言;

有乙記者乃外祖母言;

有丙記者乃舅母言;

有丁記者乃僕婦言也。

[1] 氣:原多作“氕”,以下不再注出。

[2] 多喒:多早晚,什麽時候。

[3] 赶情:敢情,原來。

[4] 開講:舊時學童就塾,先從死記硬背開始,有一定基礎後,塾師才開始講解四書五經的文理,叫“開講”。

[5] 雙臉兒鞋:鞋面分三塊縫合,鞋面中間有兩道接縫的鞋。也作“雙樑鞋”。

[6] 啍:哼。

[7] 夾緊子:夾層緊身衣衫。

[8] 且:表示動作或狀態還得持續很長一段時間。

[9] 您納:第二人稱的尊稱。

[10] 底本“児”字上有圈劃痕迹,此處姑且録出備考。

[11] 對符:對付,合適。

[12] 怹納:第三人稱尊稱。

[13] 底下:以後。

[14] 挨:在。