第一部
查拉图斯特拉的前言
1
查拉图斯特拉三十岁时,离开他的家乡和他家乡的湖,到山里去。他在那里安享他的智慧和孤独,十年不倦。可是最后,他的心情变了——某日清晨,他跟曙光一同起身,走到太阳面前,对它如是说道:
“你伟大的天体啊!如果没有你所照耀的人们,你有何幸福可言哩!
十年来,你向我的山洞这里升起:如果没有我,没有我的鹰和我的蛇,你会对你的光和行程感到厌倦吧。
可是,我们每天早晨恭候你,接受你充沛的光,并为此向你感恩。
瞧!我对我的智慧感到厌腻,就像蜜蜂采集了过多的蜜,我需要有人伸手来接取智慧。
我愿意赠送和分发,直到世人中的智者再度乐其愚,贫者再度乐其富。
因此我必须下山,深入人世:如同你每晚所行的,走下到海的那边,还把你的光带往那下面的世界,你这极度丰饶的天体啊!
我必须,像你一样,下降,正如我要下去见他们的那些世人所称为的没落。
就请祝福我吧,你这宁静的眼睛,即使看到最大的幸福,你也不会嫉妒。
祝福这个快要漫出来的杯子吧,让杯里的水变得金光灿烂地流出,把反映你的喜悦的光送往各处!
瞧!这个杯子想要再成为空杯,查拉图斯特拉想要再成为凡人。”
——于是查拉图斯特拉开始下降。
2
查拉图斯特拉独自下山,没有碰到任何人。可是,当他走进森林时,突然有一位白发老者出现在他的面前,那位老者是为了到林中寻觅草根而离开自己的圣庵的。老者对查拉图斯特拉如是说道:
“这位行人很面熟:好多年前,他经过此处。他叫查拉图斯特拉;可是他变了样子了。
那时你把你的死灰带进山里:今天你要把你的火带往山谷中去吗?你不怕放火者受到的惩罚吗?
是的,我认得查拉图斯特拉。他的眼睛是纯洁的,他的口角上不藏有一点厌恶。他不是像个舞蹈者一样走过来吗?
查拉图斯特拉变了,查拉图斯特拉变成了孩子,查拉图斯特拉是个觉醒者:现在你要到沉睡者那里去干什么呢?
像在海中一样,你曾生活在孤独之中,海水负载过你。哎呀,你要上岸?哎呀,你又要拖曳你的身体行走吗?”
查拉图斯特拉回道:“我爱世人。”
“可是,”那位圣人说道,“我为什么走进这片森林的偏僻地方?不是由于我爱世人爱得太过头了么?
现在我爱上帝:我不爱世人。我觉得世人是太不完美的东西。对世人的爱,会把我毁掉。”
查拉图斯特拉回道:“我怎么说起爱来!我是去给世人赠送礼物的!”
“什么也不要给他们,”圣人说道,“倒不如替他们拿掉些什么,帮他们背着——这将是你对他们做的极大的好事:只要你乐意!
如果你要给予他们,那就不要超过一种施舍,并且还要让他们先向你乞求!”
“不,”查拉图斯特拉回道,“我不给什么施舍。我还没有贫穷到如此程度。”
那位圣人听到查拉图斯特拉的说话,大笑一声,如是说道:“那就看他们来接受你的宝物吧!他们不信任隐修者,不相信我们是去送宝的。
我们走过街道的脚步声,他们听起来,觉得太孤寂了。就像他们在夜间躺在床上,听到有人行走,那时离日出还有很长时间,他们一定会问:这小偷要往哪里去?
不要到世人那里去,留在森林里!倒不如走到动物那里去!你为什么不愿学我的样子——做熊群中的一只熊,鸟群中的一只鸟? ”
“圣人在森林中干什么呢?”查拉图斯特拉问道。
圣人回道:“我作歌,并且唱它,我作歌时,又笑又哭,叽哩咕噜:我就这样赞美上帝。
我以歌唱、哭笑、叽哩咕噜赞美上帝,他是我的上帝。可是你给我们送什么礼物呢?”
查拉图斯特拉听罢此言,对圣人施了一礼,说道:“但愿我有什么送给你们就好了!可是让我快点走开,免得拿走你们的什么! ”——于是那位老者和那位壮男,他们笑着分手了,他们笑起来就像两个孩童。
可是当查拉图斯特拉独自一人时,他对他的心如是说道:“难道有这种可能!这位老圣人在森林中竟毫无所闻,不知道上帝死掉了! ”——
3
当查拉图斯特拉走到森林外边最先到达的市镇时,看到许多人聚集在广场上:因为曾有预告,叫大家来看一个走钢丝者表演。查拉图斯特拉对群众如是说道:
我教你们何谓超人:人是应被超越的某种东西。你们为了超越自己,干过什么呢?
直到现在,一切生物都创造过超越自身的某种东西:难道你们要做大潮的退潮,情愿倒退为动物而不愿超越人的本身吗?
猿猴在人的眼中是什么呢?乃是让我们感到好笑或是感到痛苦的耻辱的对象。在超人眼中,人也应当是这样:一种好笑的东西或者是痛苦的耻辱。
你们走过了从虫到人的道路,你们内心中有许多还是虫。从前你们是猿猴,就是现在,你们比任何猿猴还更加是猿猴。
你们当中的最聪明者,也不过是植物和鬼怪的分裂体和杂种。可是难道是我叫你们变成鬼怪或是植物的么?
瞧,我是教你们做超人。
超人就是大地的意思。你们的意志要这样说:让超人就是大地的意思吧!
我恳求你们,我的弟兄们,忠于大地吧,不要相信那些跟你们侈谈超脱尘世的希望的人!他们是调制毒药者,不管他们有意或无意。
他们是蔑视生命者,行将死灭者,毒害自己者,大地对他们感到厌烦:那就让他们离开人世吧!
从前亵渎上帝乃是最大的亵渎,可是上帝死掉了,因而这些亵渎上帝者也死掉了。现在最可怕者乃是亵渎大地,而且把不可探究者的脏腑看得比大地的意义还高。
从前灵魂对肉体投以轻蔑的眼光:这种轻蔑在当时是最崇高的思想——灵魂要肉体消瘦、丑陋、饿死。这样灵魂就以为可以摆脱肉体和大地。
哦,这种灵魂本身却是更加消瘦、丑陋而且饿得要死:作残酷行为乃是这种灵魂的快乐。
可是,我的弟兄们,请你们也对我谈谈:你们的肉体在讲到你们的灵魂时说些什么呢?你们的灵魂不就是贫乏、不洁和可怜的安逸吗?
确实,人是一条不洁的河。要能容纳不洁的河流而不致污浊,人必须是大海。
注意,我教你们做超人:他就是大海,你们的极大的轻蔑会沉没在这种大海里。
你们能体验到的最大的事物是什么呢?那就是极大轻蔑的时刻,在这个时刻,连你们的幸福也使你们感到恶心,你们的理智和道德也是如此。
在这个时刻,你们说:“我们的幸福有什么重要呢!它是贫乏、不洁和可怜的安逸。可是,我的幸福应当是肯定生存本身!”
在这个时刻,你们说:“我的理性有什么重要呢!它追求知识如同狮子追求食物吗?它是贫乏、不洁和可怜的安逸!”
在这个时刻,你们说:“我的道德有什么重要呢!它还没有使我热狂过。我对我的善和我的恶是怎样感到厌烦啊!这一切都是贫乏、不洁和可怜的安逸!”
在这个时刻,你们说:“我的正义有什么重要呢!我看不出我是火和煤。可是正义的人却是火和煤!”
在这个时刻,你们说:“我的同情有什么重要呢!同情不就是那位爱世人者被钉上去的十字架么?可是我的同情并不是什么钉上十字架的死刑。”
你们已经这样说过吗?你们已经这样叫过吗?啊,但愿我曾听到你们这样叫过!
向上天呼叫的,不是你们的罪,而是你们的自我满足,是你们罪恶中的贪心向上天呼叫!
可是,用火舌舐你们的闪电在哪里?你们必须让它灌输的疯狂在哪里?
注意,我教你们做超人:他就是这种闪电,他就是这种疯狂!——
查拉图斯特拉说完这些话,群众中有一人叫道:“关于走钢丝者的事,我们已经听够了,现在让我们瞧瞧他的真本领吧!”所有的群众都嘲笑查拉图斯特拉。而那个走钢丝者,他以为此话是指他而言,就开始表演起来。
4
查拉图斯特拉却望望那些群众而感到惊异。随后,他如是说道:
人是联结在动物与超人之间的一根绳索——悬在深渊上的绳索。
走过去是危险的,在半当中是危险的,回头看是危险的,战栗而停步是危险的。
人之所以伟大,乃在于他是桥梁而不是目的:人之所以可爱,乃在于他是过渡和没落。
我爱那些不知道怎样生活的人,他们只知道做个没落的人,因为他们是向彼处过渡者。
我爱那些大大的蔑视者,因为他们是大大的尊敬者,是向往彼岸的憧憬之箭。
我爱那样一种人,他们不向星空的那边寻求没落和牺牲的理由,他们只向大地献身,让大地将来属于超人。
我爱那样一种人,他为了求认识而生活,他想认识有一天超人会出现。因此他情愿自己没落。
我爱那样一种人,他干活、动脑筋,是为了给超人建住房,为了给超人准备大地、动物和植物:因此他情愿自己没落。
我爱那样一种人,他爱自己的道德:因为道德就是甘于没落的意志,一支憧憬之箭。
我爱那样一种人,他不为自己保留一滴精神,而想要完全成为自己的道德之精神:因此他作为精神之灵走过桥去。
我爱那样一种人,他把自己的道德变为自己的偏爱和自己的宿命:因此他甘愿为自己的道德生存或死灭。
我爱那样一种人,他不愿具有太多的道德。一个道德胜于两个道德,因为一个道德是扣住命运的更牢固的结。
我爱那样一种人,他的灵魂很慷慨大方,他不要人感谢,也不给人报答:因为他总是赠予而不想为自己保留。
我爱那样一种人,他为掷色子赌赢而感到羞愧,并且自问是不是作弊的赌徒?——因为他自甘灭亡。
我爱那样一种人,他在行动之前先抛出金言,他所履行的,总超过他所许诺的:因为他自愿没落。
我爱那样一种人,他肯定未来的人们,拯救过去的人们:因为他甘愿因现在的人们而灭亡。
我爱那样一种人,他因为爱他的神而惩罚他的神:因为他必须干神怒而灭亡。
我爱那样一种人,他的灵魂虽受伤而不失其深,他能因小小的体验而死灭:因此他就乐愿过桥。
我爱那样一种人,他的灵魂过于充实,因此忘却自己,而且万物都备于他一身:因此一切事物都成为他的没落的机缘。
我爱那样一种人,他有自由的精神和自由的心情:因此他的头脑就不过是他的心情的脏腑,而他的心情却驱使他没落。
我爱那样一种人,他们全像沉重的雨点,从高悬在世人上空的乌云里一滴一滴落下来:他们宣告闪电的到来,而作为宣告者灭亡。
瞧啊,我是闪电的宣告者,从云中落下的一滴沉重的雨点:而这个闪电就叫做超人。
5
查拉图斯特拉说完这些话,他又望望群众而默然不语。“他们站在那里,”他对自己的心说道,“他们在笑;他们不理解我的话,我这张嘴跟他们的耳朵是对不上的。
难道先要扯碎他们的耳朵,使他们学会用眼睛来听么?难道必须像敲铜鼓和劝人忏悔的布道者那样大声喧嚷么?还是他们只相信口吃者的说话?
他们有某种可以自豪的东西。那种使他们自豪的,他们把它叫做什么?他们称之为教养,这使他们显得比牧羊者优越。
因此他们不爱听对他们‘轻蔑’的话。因而我要就他们的自豪来谈谈。
我要对他们讲述最该轻蔑的人:这就是末等人。”
于是查拉图斯特拉对群众如是说道:
现在,世人给自己定下目标的时候到了。世人培植他们的最高希望之幼芽的时候到了。
他们的土壤,用以培植幼芽,还是够肥沃的。可是,这片土壤,有一天会变得贫瘠无力,再也长不出高树。
唉!这样的时辰到了,世人不再把他的憧憬之箭越过世人射出去,他的弓弦也忘记怎样发出响声。
我告诉你们:世人必须在自身中留有混沌,以便能生出舞蹈的星。我告诉你们:你们自身中还留有混沌。
唉!这样的时辰到了,世人再不会生出任何星。唉!这样的时辰到了,最该轻蔑的人不能再轻蔑自己。
瞧!我指给你们看末等人。
“爱是什么?创造是什么?渴望是什么?星是什么?”——末等人这样问着,眨眨眼睛。
这时,大地变小了,使一切变小的末等人在大地上跳着。他的种族像跳蚤一样消灭不了;末等人寿命最长。
“我们已发现幸福。”——那些末等人说着,眨眨眼睛。
他们离开了难以生存的地方;因为人需要温暖。人们还喜爱邻人,靠在邻人身上擦自己的身体;因为人需要温暖。
生病和不信任,在他们看来,乃是罪过:他们小心翼翼地走路。还要被石头和人绊倒,那就是笨货!
偶尔吸一点点毒:可使人做舒服的梦。最后,吸大量的毒,可导致舒服的死亡。
他们还干活,因为干活就是消遣。可是他们很当心,不让消遣伤身体。
他们不再贫穷,也不再富有:贫和富都不好受。谁还想统治别人?谁还想服从他人?两者都不好受。
没有牧人的一群羊!人人都想要平等,人人都平等:没有同感的人,自动进疯人院。
“从前全世界都疯狂。”——最精明的人说着,眨眨眼睛。
他们很聪明,所有发生过的事,他们都知道:所以他们嘲笑的对象没完没了。他们还互相争吵,但很快又和好——否则会影响他们的消化。
他们白天有白天的小乐味,夜晚有夜晚的小乐味:可是他们注重健康。
“我们已发现幸福。”——那些末等人说着,眨眨眼睛。——
这里结束查拉图斯特拉的开头的发言;也叫“前言”:因为说到此处时,群众的叫喊和欢乐把他的话打断了。“给我们这种末等人,哦,查拉图斯特拉,”——他们叫道——“使我们成为末等人!我们就把超人送给你!”群众全都发出欢呼和咂舌头的声响。可是查拉图斯特拉却感到悲伤,他对自己的心说道:
“他们不理解我的话,我这张嘴跟他们的耳朵是对不上的。
也许我在山上住得太久,溪流声和树声听得太多了:现在我对他们说话,就像对牧羊人说话一样了。
我的灵魂宁静而清明,就像上午的群山。可是他们以为我冷酷,是个开可怕的玩笑的冷嘲者。
现在他们望着我发笑:他们一面笑,一面还恨我。他们笑里藏冰。”
6
可是,使大家瞠目结舌的事情发生了。就在此时,走钢丝者开始他的表演:他从一扇小门里出来,在钢丝上走着,这根钢丝张在两塔之间,也就是悬在广场和群众的上空。当他走到半当中时,小门又打开了,一个像丑角似的穿彩衣的人跳了出来,快步跟上第一个表演者。“前进啊,跛子,”他发出可怕的叫声,“前进啊,懒虫,蹑手蹑脚的家伙,苍白的面孔!别让我用脚跟搔你!你在这两塔之间干什么?你只合到塔里去,应当把你关进去,一个比你强的人,你在挡他的路!”——他每说一句,就越来越跟第一个靠近:在他跟前者只差一步时,使大家瞠目结舌的可怕的事发生了——他像魔鬼一样大叫一声,跳到挡路者的前头。第一个表演者看到自己的竞争者获胜,不由失去清醒的头脑,一脚踏了空;他丢掉撑杆,跌得比撑杆还快,手脚像一阵旋风似地团团转,笔直地跌落到地上。广场和群众,就像有狂风吹过来的大海:大家争先恐后、互相践踏着奔逃,特别是在走钢丝者的身体要坠落下来的地方,拥挤得尤为厉害。
可是查拉图斯特拉仍站着不动,走钢丝者的身体正好坠落在他的旁边,跌得皮开肉绽,可是还没死去。过了一会,那个跌伤者醒了过来,他看到查拉图斯特拉跪在他旁边。“你在这里干什么?”他终于开口说道,“我早已知道,魔鬼会伸腿把我绊倒。现在他把我拖往地狱:你想阻拦他?”“凭我的名誉起誓,朋友,”查拉图斯特拉回答道,“你所说的一切都不存在:既没有什么魔鬼,也没有什么地狱。你的灵魂将比你的肉体死得更快:现在什么也别怕!”
那个男子不大相信地仰望着他。“如果你说的是真话,”他随即说道,“那么,我即使失去生命,也毫无损失。我跟一匹野兽相差无几,我也不过是让人用鞭子和少量食物教它跳舞的动物。”
“并非如此,”查拉图斯特拉说道,“你把冒险当作你的职业,这一点无可轻视。现在你由于你的职业而毁灭:因此我要亲手埋葬你。”
当查拉图斯特拉说完这番话时,那个垂死的人不再作答;可是他动动手,好像想要去握握查拉图斯特拉的手以表示谢意。——
7
这时,夜晚来到了,广场笼罩在暮色里;群众散去了,因为,就是好奇心和惊恐也变得疲倦了。可是查拉图斯特拉却靠着死者坐在地上,陷于沉思之中:他就这样忘掉时间。最后,黑夜降临,一阵寒风吹过这位孤独的人。查拉图斯特拉于是站起来,对他的心说道:
“确实,查拉图斯特拉今天做了一次出色的捕鱼工作!他捉到的不是一个人,而是一具尸体。
人的生存是阴森可怕的,而且总是毫无意义:一个丑角也可以成为人的不幸的命运。
我想给世人教以生存的意义:这就是超人,从人的乌云中发出的闪电。
可是我跟他们还有很远的距离,我的心不能跟他们的心相通。对于世人,我仍是处于小丑和死尸的中间。
夜色黑暗,查拉图斯特拉的道路也是黑暗的。来,冰冷而僵硬的旅伴!我要把你带往我亲手埋葬你的地方。”
8
当查拉图斯特拉对他的心说完这番话以后,他把死尸背在背上而上路了。他还没有走了百步,就有一个男子悄悄地向他走来,对他耳语——瞧!这个跟他说话的人,就是那个塔里的丑角。“离开这个市镇吧,哦,查拉图斯特拉,”他说道,“这里有太多的人恨你。善人和义人们恨你,他们把你称为他们的敌人和蔑视者;正统信仰的信徒们恨你,他们把你称为群众的危险人物。他们笑你,那算是你的运气:确实,你说话就像小丑一样。你跟那死狗打交道,那是你的运气;你这样低三下四,今天你算是救了你自己了。可是,快离开这个市镇——否则,到明天,我将从你身上跳过去,一个活人从死人身上跳过去。”这人说完这番话,就不见了;而查拉图斯特拉却依旧在黑暗的街路上继续走去。
走到市门口,他遇到一些掘墓人:他们用火把照他的脸,认出是查拉图斯特拉,就对他大肆嘲笑。“查拉图斯特拉带走这条死狗:好极,查拉图斯特拉变成掘墓人了!因为我们的手太干净了,谁高兴碰这块狗肉。查拉图斯特拉想要偷走魔鬼的食物吗?好吧!祝你饱餐一顿!但愿魔鬼不是比查拉图斯特拉更高明的窃贼!他会把他们两个都偷走,他会把他们两个都吃掉!”他们互相大笑着把头靠在一起。
查拉图斯特拉一句话也不回答,继续走路。他走了两个小时,走过森林和沼泽,时时听到饿狼的嚎叫,他自己也觉得饿了。他就在一间孤独的屋子旁边停下,屋里点着一盏灯。
“饥饿袭击我,”查拉图斯特拉说道,“像一个强盗。在森林里和沼泽中,我的饥饿袭击我,而且在深夜里。
我的饥饿有着奇怪的脾气。常常在饭后时间才来,今天一整天都没来:它到哪里去了?”
于是查拉图斯特拉去敲那家的门。一个老者走出来;他手拿着灯问道:“是谁来找我,我正睡不好,还来打扰我?”
“一个活人和一个死人,”查拉图斯特拉说,“请给我一些吃的和喝的东西,我在白天忘记饮食了。给饥饿者进食的人,会使他自己的灵魂舒畅:先贤曾这样说过。”
老人走开了,随即转身回来,给查拉图斯特拉递上面包和葡萄酒。“对于饥饿者,这里是个坏地方,”他说道,“因此我住在这里。兽和人都来找我这个隐修者。叫你的旅伴也来吃点喝点吧,他比你更疲倦了。”查拉图斯特拉回道:“我的旅伴已经死了,我难以劝他进食。”“这不关我的事,”老者不高兴地说,“来叩我的门的人,都必须吃我所提供的东西。吃了好好走吧!”——
随后,查拉图斯特拉又继续走了两个小时,顺着道路,沐着星光:因为他习惯夜行,而且喜爱正眼观看沉睡的万物。可是,到天色发亮时,查拉图斯特拉发现他自己走到了森林深处,再也无路可走了。于是他把死人放进他头顶上的一棵空心树里——因为他要守住他,免得被狼拖去——他自己就在长满青苔的地面上躺下。他立即进入睡乡,身子很倦,可是灵魂很安宁。
9
查拉图斯特拉睡了很长时间,不仅是曙光拂过他的脸,而且上午也过去了。最后,他张开眼睛:查拉图斯特拉向寂静的林中惊奇地望望,又惊奇地静观自己的内心。然后,他急忙站起身来,好像一个突然看到陆地影子的水手,不由欢呼起来:因为他看到一个新的真理。于是他对他自己的心如是说道:
“我恍然大悟了:我需要伙伴,而且是活的——不是我随心所欲带往我要去的地方的死的伙伴和尸体。
我需要的乃是活的伙伴,他们服从我,因为他们要服从他们自己——而且愿去我要去的地方。
我恍然大悟了:查拉图斯特拉不再对群众说话,而只对伙伴说话!查拉图斯特拉不要再做羊群的牧人和牧犬!
从羊群中骗走许多羊——我就是为此而来。群众和羊群将会对我恼火:查拉图斯特拉将会被牧人们叫做强盗。
我叫他们牧人,而他们却自称为善人和义人。我叫他们牧人,他们却自称为正统信仰的信徒。
瞧这些善人和义人!他们最恨什么人?是把他们的价值之石版打碎的人,那个破坏者,那个犯罪者——不过,他却是创造者。
瞧这些一切信仰的信徒!他们最恨什么人?是把他们的价值之石版打碎的人,那个破坏者,那个犯罪者——不过,他却是创造者。
创造者寻求的是伙伴,不是死尸——也不是羊群和信徒。创造者寻求的是把新的价值写在新的石版上的共同创造者。
创造者寻求伙伴和共同收割者:因为在他的眼前,一切都已成熟,等待收割。可是他没有一百把镰刀:因此他扯下麦穗,大为恼火。
创造者寻求伙伴以及会磨他们自己的镰刀的那种人。他们会被人叫作善与恶的否定者和蔑视者:可是他们乃是收割者和庆丰收者。
查拉图斯特拉寻求共同创造者,查拉图斯特拉寻求共同收割者和共同庆丰收者:他跟羊群、牧人和死尸有什么瓜葛呢!
而你,我的第一个伙伴,再见了!我已将你好好地埋葬在你的空心树里,我已把你藏好,不会被狼拖去。
可是,我要离开你了,时间到了。在曙光与曙光之间,一个新的真理来到我面前了。
我不要做牧人,不要做掘墓者。我不想再跟群众谈话;我跟死人说过最后一次话。
我要跟创造者、收割者、庆丰收者交往:我要指给他们看彩虹和超人的一切阶梯。
我要向单独隐修者和双双隐修者唱我的歌;对于从未听说过的事还有耳朵倾听的人,我要用我的幸福使他的心感到沉重。
我要朝着我的目标,我要走我的路;我要超越过那些迟疑者和拖拖拉拉的人。因此让我的行进成为他们的没落!”
10
查拉图斯特拉对他的心说完这番话,太阳已升到中午的天空:这时他仰望天上,若有所寻问——因为他听到头顶上传来一只鸟儿的尖叫声。瞧!一头大鹰在空中兜着大圈子盘旋,它身上吊着一条蛇,不像是猎获品,却像是一个女友:因为她盘绕住大鹰的颈部。
“它们是我的宠物! ”查拉图斯特拉说着,感到由衷的高兴。
“太阳之下最高傲的动物和太阳之下最聪明的动物——它们是出来打听消息。
它们要探听,查拉图斯特拉是否还活着。真的,我还活着吗?
我发现,在世人当中比在动物当中更危险,查拉图斯特拉走的是危险的道路。但愿我的宠物给我领路!”
查拉图斯特拉说完这番话,他想起林中圣人的话,长叹一声,对他的心如是说道:
“但愿我变得聪明些!但愿我像我的蛇一样彻底聪明!
可是我要求的乃是不可能之事:因此我要求我的高傲永远跟我的聪明一起同行!
如果有一天我的聪明离开我——唉,它真爱飞去!——那么,但愿我的高傲也跟我的愚蠢一起飞翔吧!”——
——于是查拉图斯特拉开始下降。