斯宾塞情诗集
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

Amoretti 爱情小唱

Sonnet 1

HAPPY ye leaves leaves:书页,一张或一叠。! when as as:当…的时候。 those lilly hands,

Which hold my life in their dead doing dead doing:致命的。 might

Shall handle you, and hold in loves soft bands,

Lyke captives trembling at the victors sight.

And happy lines! on which, with starry light,

Those lamping lamping:闪闪发亮的。 eyes will deigne sometimes to look

And reade the sorrowes of my dying spright spright:灵魂。,

Written with teares in harts close close:隐秘的,隐藏的;看不见的。 bleeding book.

And happy rymes! Bath'd in the sacred brooke,

Of Helicon Helicon:指赫利孔山上的赫利孔泉。赫利孔山是希腊神话中文艺九缪斯的灵地,赫利孔泉是诗思的灵感源泉。, whence she derivéd is,

When ye behold that Angels blessed looke,

My soules long lackéd foode, my heavens blis.

Leaves, lines, and rymes, seeke her to please alone,

Whom if ye please, I care for other none none:别无其他。.