轻身不老,明耳目,强力,大茯苓丸方
白茯苓去黑皮 茯神抱木者 ,去木 大枣 桂去粗皮 。各一斤 人参 白术 远志去心 ,炒黄 细辛去苗叶 石菖蒲九 节者,米泔浸三日,日换泔,切,曝干。各二十两 [25] 甘草八两 ,水蘸,劈破,炙 干姜十两 ,炮裂
上一十一味,捣罗为末,炼蜜黄色,拣去沫,停冷拌和为丸,如弹子大,每服一丸。久服不饥不渴,若曾食生菜果子。食冷水不消者,服之立愈。五脏积聚,气逆心腹切痛,结气腹胀,吐逆不下食,生姜汤下;羸瘦饮食无味,酒下。欲求仙未得诸大丹者,皆须服之,若能绝房室,不能断谷者,但服之,去万病,令人长生不老。合时须辰日辰时,于空室中,衣服洁净,不得令鸡犬、妇人、孝子见之。
又方
白茯苓去黑皮 ,锉碎,水浸四十九日,七日一易水,日足,蒸一复时,却入水中,安罗子内,以手缓缓挼去筋脉,令净澄,取曝干柏叶依四时王方 ,采嫩枝上者,蒸令黄色,勿采道旁、冢墓上者 大麻子水浸一宿 ,曝干,炒,才闻一两声即出之,以净砖两口,磨取之 车前子 粳米炒 大豆黄炒令焦 ,取黄 蔓荆子水煮一 复时,曝干 地骨皮去粗皮 。各一升 人参 地肤皮蒸半炊久 ,曝干。各二升 黍米炒 麦门冬去心 ,焙 茯神去木 。各半升
上一十三味,捣罗十一味为末,唯麦门冬、麻子仁熟捣极细,即和诸药令匀,炼蜜六十两,绵滤净器中,令温,和搜诸药,更捣万杵,丸如小酸枣大,盛净器中,其药永不坏。若明朝欲服,隔夜须先服黍米粥一杯,次日平旦服五十丸,温青酒或粥饮下,日再服,即不饥。若三日内,腹中不安稳,更服之,出三四日,即四肢轻便,耳目聪明;若劳损者服之,气力强健,一年力倍。久服治大风诸气,补精髓,安魂魄,调荣卫,去尸虫,通神明,耐寒暑。合时五月五日、七月七日、冬腊日尤佳,其药并须大升大斤,不得欠少。若须食,即以葵子汤下去之,断谷方中,此为最妙。
又方
白茯苓炼成粉 柏叶蒸熟 ,曝干为末 车前子淘净 ,干 地骨皮 大豆炒 ,取黄 蔓荆子煮令苦味尽 ,曝干。各五两
上六味,捣罗为末,炼蜜和捣二三千杵,为丸如梧桐子大。欲服时,隔夜食黍米粥令饱,次日服药二百丸,酒或井华水下。三日内不思食,亦不困人,三日外即不饥,饥即更服三五十丸补之。觉少疲乏,每三五日,以少粳米粉作拨刀 [26] ,食一盏许,不须盐醋。若虚困,每日服蔓荆子末两匙,以白蜜炼和之。忌房室。
又方
白茯苓炼成粉 云母炼成粉 天门冬粉各二斤 羊脂白沙蜜 白蜡各五斤 麻子油三斤 松脂炼成者 ,十斤
上八味,入银器中,微火煎令匀,紫色乃止。欲绝谷者,先作五肉、稻粮,食五日,乃少食,三日后方服此药,小弹子大,日三丸,三日九丸。即不饥,饥则更服,兼食枣脯。饮水无苦多,若要下,去药,取硝石葵子各五 两捣罗为散,每服二钱匕,水一盏,同煎八分,去滓,日三服,药下食米粥一合,日三,日渐食淡食。
又方
白茯苓五斤 ,锉碎,甑中蒸一炊,曝干为末 白沙蜜三斤 柏脂七斤 ,静处作灶,泥大釜于上,加甑,取白茅锉令齐整,先入甑内衬,次安柏脂在上,釜内用石灰水蒸之,令消入釜中,去甑,接取釜内脂,入冷水中,以扇扇之,两人对引之三十过,复蒸如前三遍,逐遍换釜中石灰水,取柏脂再入甑釜中,用醋浆水深添,又如上法蒸之三遍,逐遍换醋浆水, [27] 满三遍,又以好酒入釜中添深,如上法三遍,蒸炼了。
上三味,炼白沙蜜和丸,如梧桐子大。每服十丸,酒下,冬月温酒下,饥者频服之,不饥为度。如饮酒不得,只以温水下。欲仙者,常取杏仁五枚,去皮尖细研,以水一小盏,同煎三五沸,成汤去滓,以下丸药。若却欲、去药食谷者,取硝石、葵子各一两 熟研为散,以粥饮调服一钱匕,日再服,其药即出,稍稍食谷及葵羹,甚良。
又方
白茯苓去黑皮 ,一斤半 生干地黄焙 ,四两 天门冬一斤 ,去心焙 泽泻五两 胡麻一斗 ,炒作声
上五味,各捣罗为末,和令匀,蜜拌旋丸。每服如鸡子大,日五 [28] 六服,浆水或酒下。久之气力自倍。一方无泽泻而地黄与诸药等分,以蜜和为丸,酒服如上法。
又方
白茯苓去黑皮 天门冬去心 ,焙。各一斤 枣肉三十枚 麻子仁五升
上四味合和,于三硕米下蒸一炊久,合捣,蜜和,丸如鸡子黄大。早晨、近晚服一丸,渴即饮水。
[1]柯:草木的枝茎。
[2]三虫:三种人体寄生虫。《诸病源候论》卷五十:“三虫者,长虫、赤虫、蛲虫。”这里泛指人体寄生虫病。
[3]凿其阴阳:即打通向阴、向阳的两面。
[4]甑(zèng赠):古代的一种蒸食用具,底部有许多透蒸气的孔格,置于鬲上蒸煮,如同现代的蒸锅。
[5]蜜:原文为“密”,据《圣济总录》聚珍本改。
[6]得所:适宜。
[7]一斤半:原文为“一斤斤”,据《圣济总录》聚珍本改。
[8]三十:原文为“三”,据《圣济总录》聚珍本改。
[9]炼了:即炼成。
[10]王方:“王”通“旺”。“王方”指与当旺之气对应的方向,如春季东方之气当旺,其王方则为东方,以此类推。
[11]坼(chè彻):裂开。 ②人:通“仁”。
[12]不津器:不渗水的器皿。
[13]漉:滤。
[14]孟月:春夏秋冬四季,每个季节的第一个月即为孟月。
[15]新:原文为“薪”,据《圣济总录》聚珍本改。
[16]庑(wǔ五):堂下周围的廊屋。
[17]〓〓(gǎnzènɡ赶赠):,亦作皯。黧黑斑。
[18]上党:地名。位于山西省东南部,是古时对长治的雅称。
[19]搨:原文为“榻”,据《圣济总录》聚珍本改。
[20]者:原文无,据《圣济总录》聚珍本加。
[21]复:原文为“服”,据《圣济总录》聚珍本改。
[22]效:原文为“劾”,据《圣济总录》聚珍本改。
[23]童:原文为“重”,据《圣济总录》聚珍本改。
[24]挼(ruó):揉搓。
[25]十二两:《圣济总录》聚珍本作“二十两”。
[26]拔刀:原作“拔力”,据《圣济总录》聚珍本改。拔刀,即拔刀面,一种面食。
[27]又如上法……醋浆水:原文漏此一句,据《圣济总录》聚珍本补。
[28]五:原文为“立”,据《圣济总录》聚珍本改。