第18章
后来的事实证明思特里克兰德太太的确是个很要强的女人。即便她心里有再大的委屈,她都表现得云淡风轻。她是个聪明人,知道如果老拿自己的不幸说事,要不了多长时间,人们就会厌烦,人们不会喜欢总是摆出一副可怜相的人。只要她去别人家做客——很多朋友因为对她的遭遇充满同情,总是会刻意邀请她——,她总是表现得非常得体。她很勇敢,可是又不过分暴露,兴高采烈地去,可是又不会让人厌烦。相比谈论她自己的不幸,她似乎更愿意听别人倾诉自己的不幸。但凡说到自己的丈夫,她总是说自己对他充满了同情。一开始,我很疑惑她为什么会采取这样的态度。可是后来,她告诉我:
“你知道,你一定是搞错了,你说查理斯是孤身一人在巴黎。据我所知,至于这消息是从哪儿来的,我不能告诉你,他不是一个人离开英国的。”
“如果真是如此的话,他确实是个不留踪迹的天才了。”
思特里克兰德太太的脸有红,眼睛看向了一边。
“我是想说,假如有人跟你说到这件事,说他是和哪个女人一起离开的话,你不用辩解。”
“我当然不辩解。”
她说到了另一个话题,似乎刚刚说的只是一件微不足道的小事。很快,我就发现,一个奇怪的故事在她的朋友中间流传。她们说查理斯·思特里克兰德是被一个法国女舞蹈家深深吸引了。他第一次见到这个女人是在帝国大剧院欣赏芭蕾舞的时候,后来他们就一起到巴黎去了。这个故事是如何流传开来的,我不得而知。可是让人纳闷的是,思特里克兰德太太因此得到了不少同情分,也大大提升了她的名望。这非常有利于她今后想要从事的行业。当初,麦克安德鲁上校说她手里一分钱都没有,这是事实,并没有夸大其词。她需要抓紧时间找到养活自己的方式。她决定从她认识的作家这里打开渠道,抓紧时间学习速记和打字。因为她受过一定的教育,所以她从事这一行业要比一般打字人员的效率要高,再加上她的遭遇,她也因此得到了不少顾客。朋友们都帮她揽活,还在各自的熟人朋友面前推荐她。
麦克安德鲁夫妇没有孩子,生活条件又很不错,所以她的子女就暂时由他们抚养,思特里克兰德太太只需要负担自己一个人就可以了。她出租了住房,把家具卖掉了,然后在威斯敏斯特附近租了两间小房子,重新安排好了生活。她是个非常有能力的人,她一定会干好她打定主意要干的行当的。