前言
语言意义是语言学研究的核心问题和基本问题,关于英语将来时助动词意义的研究中心也从结构和形式转向意义。语言具有动态性,语言也具有平衡性。本书认为,意义是一个“动态平衡”的语言现象,当句法因素、语义因素和语用因素达到平衡的时候,交际的确切意义才能被人们所知晓。
本书通过挖掘语法化、语境和认知3个引起意义变化的主要因素,借助后格赖斯语用学的平衡语义学理论,构建“动态平衡”意义的解释模式;从古英语时期、中古英语时期、现代英语时期和当代英语时期4个阶段解释英语将来时助动词的意义及其发展,并诠释当代英语中将来时助动词同现现象中的意义关系。
本书的主要结论是:①从语义—语用界面角度,可以构建“动态平衡”意义的解释模式。②语法化因素、语境因素和认知因素是引起英语将来时助动词意义变化的主要原因。③英语将来时助动词意义同时包含语义和语用成分。从语义角度看,一个默认的表示将来时的意义始终存在,在语法化的过程中呈现由弱到强的变化过程;从语用角度看,说话人通过动力情态意义、道义情态意义和认识情态意义表达对话语事实内容的态度,比如不确定性、确定性、模棱两可和可能性。④英语将来时助动词经历了连续的、动态的语法化过程,并在古英语时期、中古英语时期、现代英语时期和当代英语时期表现出比较稳定的平衡态意义。⑤当代英语中存在英语将来时助动词的同现现象,同现结构中shall、will、be going to的主观性依次递减,距离主要动词近的词发挥助动词作用,体现将来意义;距离主要动词远的词,则更多地体现情态意义,从而达到情态意义与将来意义的平衡。
本书得以顺利完成首先要感谢我的博士后合作导师李洪儒教授。四年来,无论何时,不管他自己的工作有多忙,他总是有求必应,对我进行细致地指导。在整个报告的撰写过程中,无论是开题、提纲的拟定,还是中期,直到最后定稿,都凝聚着导师辛勤的汗水。导师广博的学识和宽广的学术胸怀让我敬佩,导师敬业的精神、关心年轻人成长的热情更加让我感动,他是我工作和学习中的榜样。
我要衷心地感谢黑龙江大学外国语言文学博士后流动站的各位领导和专家,是您们给我提供了如此优秀的科研环境;我要感谢张家骅教授、邓军教授、郑述谱教授、孙淑芳教授、吴丽坤教授、彭玉海教授等,是您们一次次认真阅读我的开题报告、中期审查以及报告的终稿,为我提出了宝贵的意见;我还要感谢俄语学院的孙超院长和曲亮老师,是您们细致的工作作风让我得以顺利地出站。
四年来,学校和学院对我的关心、同门姐妹对我的鼓励、上海交通大学出版社对我的帮助,这一切都让我有动力、有信心坚持下去,在这里我要真诚地道一声感谢!
最后,我要感谢我的挚爱亲人,丈夫和女儿让我在艰难的科研道路上依旧可以感受到爱的温暖;母亲在我在站期间身患重病,但她始终面带微笑与疾病作斗争,她让我学会了坚强;父亲和妹妹一直无微不至地照顾母亲,为我分担了太多太多,他们让我体会到了亲情!
感谢一切!
姜涛
于黑龙江大学格致园
2017年9月10日