第14章 郑伯克段于鄢
《穀梁传》[1]隐公元年
原文
克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。
段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子[2]、母弟,目君,以其目君,知其为弟也[3]。
段,弟也,而弗谓弟,公子也,而弗谓公子,贬之也。段失子弟之道矣[4]。贱段而甚郑伯也。
何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑,成于杀[5]也。
于鄢,远也。犹曰取之其母之怀中而杀之云尔[6],甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?缓追[7]逸贼[8],亲亲[9]之道也。
注释
[1] 《穀梁传》:为《春秋》三传(《左传》《公羊传》《穀梁传》)之一。[2] 世子:天子、诸侯的长子。[3] 以其目君,知其为弟也:因为称他为郑伯,所以知道被杀的段是他的弟弟。[4] 段失子弟之道矣:共叔段恃宠骄横,贪得无厌,失去了做子弟的本分规矩。[5] 成于杀:犹言置于死地。[6] “犹日”一句:这句是说,郑伯所以要杀共叔段,是恨武姜爱共叔段而厌恶自己,所以虽然共叔段逃奔到了鄢地,离郑国首都已远,郑
伯仍追杀共叔段,这就是像从母亲怀中拖出来杀掉一样。其母,指武姜。[7] 缓追:不要穷追。[8] 逸贼:放掉作乱的人(指共叔段)。[9] 亲亲:爱护亲人。
译文
(鲁隐公元年夏季五月,郑庄公在鄢打败了共叔段。)“克”是什么意思呢?是能够战胜。能够战胜又是什么意思?就是能够杀共叔段。为什么《春秋》经上不说“杀”,是因为共叔段有军队,所以称为“克”。
段是郑伯的弟弟,怎么知道他是郑伯的弟弟呢?凡是杀死天子、诸侯的长子和同母弟弟的,经文上都按国君称呼,现在经文上称他为郑伯,就可知道段是弟弟了。
段既是弟弟,却不称弟;既是公子,却不称公子,这是贬抑他的意思。也是因为段不遵守做子弟的规矩。贬抑段也就更加严厉地谴责郑伯。
严厉谴责郑伯什么呢?严厉谴责郑伯平日处心积虑要致自己的弟弟于死地的罪责。
经文上说“于鄢”是表示路远的意思;说郑伯追到很远的地方去杀他的弟弟,就像从他母亲的怀中拖出来杀掉一样,这是强调他罪责深重的意思。
如此说来,郑伯应该怎么做?不要去穷追,并且放掉他,这才是爱护亲人的正确方法啊!
评析
此文宜与本书首篇对照参看。
本文解释《春秋》“夏五月,郑伯克段于鄢”。先解释“克”字,表示双方等于敌国;再说贬低段是为了严厉责备郑伯;又再解释“于鄢”二字;最后为郑伯提出正确的办法。
这两篇文章是从两个不同的方面来写的。前者着重叙事,后者着重于对义理文字的说明。