浪淘沙慢
梦觉1透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶夜雨频滴。嗟因循2、久作天涯客。负佳人、几许盟言,更忍把、从前欢会,陡顿3翻成忧戚。
愁极,再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。云尤雨4,有万般千种,相怜相惜。
恰到如今,天长漏永5,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?愿低帏昵6枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
※注释
1 梦觉:梦醒。2 嗟:感叹。因循:此指漂泊。3 陡顿:突然。4(tì)云尤雨:比喻男女缠绵欢爱。,恋恋不舍。5 漏永:形容时间漫长。漏,漏壶,古代计时器。6 昵:亲近。
※新解
昨晚喝醉了酒,夜半时分,从梦中醒来,寒风透过窗户,将屋里那盏昏暗的孤灯吹灭。屋外愁苦的雨点滴滴答答地敲打着空荡荡的台阶,让人听了之后倍感凄凉孤寂。我漂泊不定,长期客居天涯,辜负了曾与佳人立下的海誓山盟。从前欢乐的聚会,如今竟一下子变成了挥之不去的忧愁,更是让人不堪回首。
心中忧愁到了极点。一次次地回想起在她那弥漫着阵阵脂香的卧室里,有多少回,我曾一边慢慢品尝美酒,一边尽情欣赏她的轻歌曼舞,然后与她共枕同眠。她曾伤心地问我:“此次出游,只是一次短暂的离别吧?”那天晚上,我俩缠绵欢爱,如胶似漆,难舍难分,万种风情,尽在那互相怜惜的绵绵爱意之中。
然而如今,我只能在异乡独对孤烛,苦苦挨过这漫漫长夜。怪只怪自己无端出游,才造成了今天这天涯阻隔。不知哪一天,我才能回到她的身边,与她相会。到那个时候,我一定要在帐帏里,与她缠绵共枕,轻轻地向她详细诉说:我一个人漂泊在异乡,是如何夜夜数着寒更,默默地思念着她,期盼与她重聚。
柳永把本来的一个小调《浪淘沙》衍成这首长篇巨制,从中我们可以明显地感受到主人公的全部情思状态和心理过程。全篇展现了当前的情感、追思旧情、设想将来三个不同阶段的情感活动过程。但在遣词用语上,本篇稍显粗鄙直露。从某种意义上说,这可以说是柳永因功名场上失意而不得已沉沦的实际生活写照。