梦溪笔谈全鉴(典藏诵读版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

43.解州盐泽

【原文】

解州盐泽,方百二十里。久雨,四山之水悉注其中,未尝溢;大旱未尝涸。卤色正赤,在版泉之下,俚俗谓之“蚩尤血”。唯中间有一泉,乃是甘泉,得此水然后可以聚。又其北有尧梢(音消)水,一谓之“巫咸河”。大卤之水,不得甘泉和之,不能成盐。唯巫咸水入则盐不复结,故人谓之“无咸河”,为盐泽之患,筑大堤以防之,甚于备寇盗。原其理,盖巫咸乃浊水,入卤中,则淤淀卤脉,盐遂不成,非有他异也。

【注释】

①解州:今山西运城解州镇。

②卤:带有盐分的水。指的是盐池里面的水。

③蚩尤:上古传说人物。

④卤脉:带有盐分的水源源头。

【译文】

解州的盐池,方圆一百二十里。经过长时间的雨期后,四周山里面的水便都注入盐池中,但还没有满溢出来;大旱时期盐池也没有干涸过。盐池里面水的颜色为正红色,又因为在版泉之下,所以俗语也称为“蚩尤血”。只有盐池中间的一处泉眼,是淡水泉,有了这口泉眼,卤水才可以凝聚成盐。盐池的北面有尧梢(音消)水,一说是“巫咸河”。盐分含量很高的泉水,(如果)无法和淡水混合,就不能制成盐。只要巫咸河内的水注入盐池后,便不会再结晶成盐了,所以人们又称为“无咸河”,是盐池的祸患,人们便筑起大堤来防备它,甚至比防备盗贼还要严厉。究其道理,大概是巫咸河的水是浊水,进入盐池之后,其中的淤淀会堵塞盐池的源头,使得盐池无法结晶制盐,并没有其他的原因了。