译者序
时光回到2004年,Spring Framework 1.0正式发布,同年,Rod Johnson的Expert one-on-one J2EE Development without EJB一经出版就震撼了整个Java世界。不知不觉,12年就这么过去了,Spring已然成为Java应用开发的事实标准,影响着无数Java开发者。
刚才打开Spring的官网,已经能看到Spring Framework 5.0.0 SNAPSHOT的身影了,而Spring的家族也早就不再是Spring Framework一枝独秀,Spring Data、Spring Batch、Spring Security等一大堆名字让人看得眼花缭乱。其中最引人瞩目的无疑就是Spring Boot了,它正是本书的主角。
Spring Boot从无数知名企业的实践中吸取经验,总结并落实到框架中。如果说Spring Framework的目标是帮助开发者写出好的系统,那Spring Boot的目标就是帮助开发者用更少的代码,更快地写出好的生产系统。
Spring Boot为开发者带来了更好的开发体验,但写完代码只是万里长征路上的一小步,后续的运维工作才是让很多人真正感到无助的。Spring Boot在运维方面做了很多工作,部署、监控、度量,无一不在其涉猎范围之内,结合Spring Cloud后还可以轻松地实现服务发现、服务降级等功能。
2014年,Spring Source的Josh Long在向我介绍Spring Boot时,我不断重复一句话:“这个功能我们也做了。”的确,国内的百度、阿里、腾讯,国外的Amazon、Facebook、Twitter、Netflix等一票大公司都在框架和系统建设上有大量投入,为了提升性能和可用性,大家做了很多卓有成效的工作。现在,Spring Boot让人人都能享受业内顶级公司的“福利”,站在巨人的肩膀之上,想想都让人觉得兴奋。
说起为何想要翻译本书,那只能说是缘分使然。笔者当年在机缘巧合之下与Spring结缘,也因它结识了很多朋友。毫不夸张地说,是Spring开启了我的作译者生涯,先后参与了Spring官方文档、《Spring专业开发指南》和《Spring攻略》的翻译。
本以为在完成了30岁前每年翻译一本书的目标后,我应该不会再去翻译什么东西了,甚至在向图灵的编辑推荐本书时,我都没有想到最后会是自己来翻译这本书。不得不感叹一声,缘分就是如此妙不可言的东西。相信后续Spring Boot会有更好地发展,因为它牢牢抓住了开发者的需求。Craig的《Spring实战》已经到了第4版,本书应该也会有第2版,此时此刻正捧着本书的您会成为它的译者吗?至少让我们一起来为自己喜欢的技术贡献一份力量吧。
丁雪丰
2016年7月于上海