像美国人那样说英语:常用句型286
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

Lesson 30 主语+as if/as though+从句 好像……似的

句型“主语+as if/as though+从句”中的“as if”和“as though”同义,并且用法也相同。在比喻句型中多是虚拟的谓语动词,偶尔是陈述语气。翻译为“仿佛……似的”“好像……似的”。

征服句型

●She cried as if she felt her mother missed her.

她大哭的时候好像能感觉到她的妈妈在思念她。

●The sparrows chatted on the branch outside the window as though they sang.

窗外的麻雀在树枝上叽叽喳喳叫着,好像在唱歌似的。

●Tom speaks Chinese as though he were a Chinese.

汤姆说起中文来就像中国人一样。

●He talked about the Great Wall as if he had been there before.

他说起长城来好像他以前去过那里。

征服对话

●Your little baby is so cute, and she laughs as if she knows we play with her.

●The baby is so smart and cute.

你的小宝贝好可爱啊,她笑的时候好像知道我们在逗她玩呢。这个宝贝真是聪明可爱啊。

●The flowers bloom so nice in your garden as if they are welcoming my arrival.

●You are narcissistic.

你花园的这些花开得这么漂亮,像欢迎我的到来似的。你太自恋了。

Tips

“as if”的用法有:

第一:用在“look/seem”等系动词后引导表语从句。例如:It seems as if it is going to snow.看上去要下雪了。

第二:引导状语从句。例如:He talks as if he were a grown-up.他说话就像个大人一样。

第三:在从句中的省略。例如:She left my room without any words as if angry.她离开我房间时没有说一句话,就像生气了一样。