国务
【题解】
【原文】
文王问太公曰:“愿闻为国之大务。欲使主尊人安,为之奈何?”
太公曰:“爱民而已。”
文王曰:“爱民奈何?”
太公曰:“利而勿害,成而勿败,生而勿杀,与而勿夺,乐而勿苦,喜而勿怒。”
文王曰:“敢请释其故。”
太公曰:“民不失务,则利之;农不失时,则成之;省刑罚,则生之;薄赋敛①,则与之;俭宫室台榭,则乐之;吏清不苛扰,则喜之。民失其务,则害之;农失其时,则败之;无罪而罚,则杀之;重赋敛,则夺之;多营宫室台榭以疲民力,则苦之;吏浊苛扰,则怒之。故善为国者,驭②民如父母之爱子,如兄之爱弟。见其饥寒,则为之忧;见其劳苦,则为之悲;赏罚如加于身,赋敛如取己物。此爱民之道也。”
【注释】
【译文】
周文王问姜太公:“我想听您讲一讲治国的方略。要想使君主受到尊崇,百姓安居乐业,应该怎么实现?”
姜太公回答:“只要爱民就行了。”
周文王又问:“如何爱民呢?”
姜太公回答说:“为百姓谋利而不是损害他们的利益,安抚百姓的家业而不是毁坏他们的家业,保障百姓的生存而不要滥杀无辜,给予百姓实惠而不要侵占掠夺,使百姓安居乐业而不要让他们蒙受痛苦,让百姓高兴而不要激起他们的愤怒。”
周文王说:“请您解释一下其中的道理。”
姜太公说:“百姓不失去职业生计,就是得到利益;农民不耽误农时,田里就有收成;减少刑罚,就是保障了百姓的生存;减轻赋税,就是给予百姓实惠;少修建亭台楼阁,百姓就能安居乐业;官吏清廉不狠虐盘剥,百姓就高兴。反之,让百姓失去生计,就是损害了他们的利益;耽误百姓的农时,就是败坏他们的家业;百姓没有罪却妄加刑罚,就是杀害他们;横征暴敛,就是对百姓的掠夺;大兴土木修建亭台楼阁而劳民劳力,就是增加民众的痛苦;官吏贪污盘剥,骚扰百姓,就会激起他们的愤怒。所以,善于治国的君主,统治百姓就如父母爱护子女,如兄长爱护弟妹。看到他们受饥受寒就为他们担忧;看到他们受苦受累就为他们悲痛;对他们施行赏罚就像自己亲受赏罚,向他们征收赋税如同夺取自己的财物。这些就是爱民的道理。”