应天长(二首)
其一(玉楼春望晴烟灭)
玉楼春望晴烟灭,舞衫斜卷金条脱①。黄鹂娇啭声初歇,杏花飘尽龙山②雪。
凤钗低赴节③,筵上王孙愁绝。鸳鸯对衔罗结④,两情深夜月。
【注释】
①条脱:也作“调脱”、“跳脱”等,指手腕上的钏饰。
②龙山:一说在湖北江陵县,此处泛指高山。一说位于今辽宁省朝阳县东甫,又称和龙山或凤凰山,此处泛指北方。
③赴节:按声击拍和节。
④罗结:罗带打成花结。
【译文】
在玉楼上望着远处春烟消散,舞衣漫卷,露出臂上的金环钏铃。黄鹂婉转的歌喉刚刚停歇,杏花飘满龙山犹如下了一场雪。
她手点凤钗轻轻和着节奏,令那筵席上的王孙公子为之痴迷。罗带上鸳鸯对对成结,深夜里那圆圆的月亮见证了他们的爱情。
其二(双眉淡薄藏心事)
双眉淡薄藏心事,清夜背灯①娇又醉。玉钗横,山枕腻,宝帐鸳鸯春睡美。
别经时②,无限意,虚道③相思憔悴。莫信彩笺书里,赚人④肠断字。
【注释】
①背灯:掩灯。
②别经时:别后所经历的一段日子。
③虚道:空说,说假话。
④赚人:骗人。
【译文】
她那淡淡的双眉中藏着无数心事,清寂的夜晚她背灯醉卧,看起来是那么娇柔。玉钗横在头上,山枕都被泪水打湿了,鸳鸯宝帐内春日的睡梦是那么美好。
别后所经历的一段日子里,满含无限深情,骗她说因为想她而憔悴。千万不要相信信里的那些让人魂思梦想的甜言蜜语。