安康优秀传统家训注译
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

三曰孝父母

父兮生我,母兮鞠[1]我,欲报深恩,昊天[2]无极。为人子者,非父母不生,若不晨昏定省[3],视膳问寝,何以报生成[4]之德?使徒以酒食供养,敬意不诚,是养犬马以待父母,罪莫大焉。且出入必禀命,言语必听从,若反言抵触,忤逆[5]悖常,即幸免葵丘初命之诛[6],亦难逃子孙还生忤逆之报,可不慎欤?

【注释】

[1]鞠:生养、抚育。

[2]昊天:苍天。辽阔广大的天空。

[3]定省:指子女早晚向亲长问安。

[4]生成:养育。

[5]忤逆:不孝顺。

[6]葵丘初命之诛:齐桓公葵丘会盟第一条盟誓为“诛不孝”。

【译文】

父亲生我,母亲养育我,要回报父母生养之恩,如同昊天永远没有穷尽。作为子孙后代,没有父母不能出生成长,假若做不到早晚问安,关注膳食和休寝,拿什么来报答父母的养育之恩呢?假使仅仅用酒食供养父母,敬意不虔诚,这就如同用养犬马的方式侍养父母,罪过太严重了。并且要做到出门回家禀告父母,言语必须听从,假若子女回言抵触父母,出现这种不孝顺、悖逆伦常的行为,即使能够幸免遭受不孝之诛,也难以逃脱自己的子孙又出现忤逆不孝顺自己的报应,这能不慎重吗?