圣徒永恒的安息(基督教经典译丛)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

中译本导言

威尔金森(John Thomas Wilkinson)

在基德明斯特城中央立有一座西西里大理石雕成的理查德·巴克斯特雕像,它是英皇家艺术学院托马斯·布劳克男爵(Sir Thomas Brock)的作品。雕像的铭文如下:


理查德·巴克斯特

本城在1641与1660年间

曾是理查德·巴克斯特

的辛劳之地。

巴克斯特以其基督教学识

和忠于教牧职分著称。

在那动荡、分裂的年代,

他极力倡导合一与包容,

向人们指出了通往

“永恒的安息”之路。

此碑为

国教教会与非国教教会

联合共立

主后1875年

这雕像是巴克斯特侍奉最高宗旨的象征。他心里时时充满着人类朝圣的意念,唯有在那朝圣之永恒终点的光照下,我们才能明白这朝圣的意义。无论是在他对抗谬误、罪孽的致命打击时,还是在他精准的决疑之中,无论是为教会的统一运筹帷幄时,还是在上层人士中责备灵里的堕落时,巴克斯特始终保持着“时刻心系永恒,时刻准备进入永恒怀抱”之人的姿态。凡其讲解、劝导、反复的说教、一行行的文字、一次次的教训,无不出自他永恒的意识。

这象征还有着另一层意义。它自然而然地将巴克斯特与他的首部——或许也是最伟大的——著作巴克斯特发表的第一部著作是Aphorisms of Justification(1649),但The Saints' Everlasting Rest一书动笔时间更早(R. B. , I.107),正如他自己所述:“我撰写的第二本书(动笔却是最早的)是称作《圣徒永恒的安息》的那一本。”(R. B. , I.108)联系在一起。正如班扬的名字立即能令人想到他的《天路历程》一样,巴克斯特的名字立刻会使人想到他的《圣徒永恒的安息》(以下简称《安息》),即便我们同时也承认前者的知名度广于后者。巴克斯特是一位著述甚丰的多产作家,然而,是本书使他至少在大多数人心中留名。