法律英语证书:考试、留学与就业实用指南
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第六节 TOLES考生经验分享及就业介绍

自2007年开始进入中国以来,TOLES已经得到了广泛的推广和认可,已经成为中国法律领域内知名度最高的职业证书考试之一。随着越来越多的人参加TOLES考试,越来越多的第一手考试经验浮出水面,对于那些备考TOLES的考生而言,无疑是巨大的福音。

一、TOLES考生经验分享

考生:Andrew Chen

成绩:中级(86分)

职业:杭州某律师事务所,律师助理

与其他考生相比,我毫不犹豫地选择了TOLES!

原因很简单,TOLES是最具权威性和实务性的法律英语证书考试之一。从权威性来说,看看TOLES官方网站上罗列的那么多认证机构就可以得知,我相信那句话——“哪家人多去哪家”!更重要的是这些机构都是世界上最知名的,其中不乏著名的“神奇圈”律师事务所。其次,从实务性角度,TOLES考试无疑代表了一个法律职场新人所必备的法律英语技能,学习和备考TOLES可以缩短你适应职场的周期。

我的TOLES备考之路是从购买TOLES教材开始的。由于国内没有TOLES的教材销售,我托朋友从英国购买了一套TOLES原版书,3本,130多英镑(含邮费),老外的书真是贵啊!后来才知道,国内有其他渠道可以购买,大家注意啊,要节约好多啊,而且参加有的培训班还可以免费赠送教材。所以,我的经验教训是:开始任何行动之前,多做调研啊,别冲动!

拿到那套书之后,很激动啊。书质量是超好,分量很重,难怪要那么贵的邮费了。教材是全英文的,其中最厚的一本是The Lawyer's English Language Coursebook,毫无疑问,这就是传说中的官方推荐教材了,另外两本是官方的高级习题集。咨询了官方机构,说我考中级的话,主要还是看The Lawyer's English Language Coursebook就可以了,另外还有本词汇,当时没注意,后来才知道这本词汇书是多么的重要啊。

趁热打铁,我立马投入到TOLES备考复习计划中去了。那时刚刚通过司法考试不久,还有学习的热情,另外工作也不是太忙,我每天抽出2个小时看教材。坚持了大概2个星期,不行啊,自学的困难比我想象要大得多。通过司法考试我没有参加培训班,我想么,TOLES也可以自己学习学习了,再说自己英语水平也不差。

但我忽视了三个问题:(1)TOLES教材是全英文的,而且涉及大量专业词汇,很多词汇都认识,但是整个句子就是不知道什么意思,求助无门,翻译工具更是让你哭笑不得;(2)TOLES考试怎么考,我是一窍不通,心里没底啊,找了多遍TOLES中级的真题,GOOGLE搜索我甚至翻到了第60页,没有结果;(3)或许是刚刚通过司法考试不久的原因,明显感觉考试动力不足,压力不够,眼看着我的TOLES备考、法律英语学习计划要泡汤了。

无奈之下,我选择了参加培训班。这里注意了,我不是推荐大家非要上培训班,对于那些学习能力强、法律英语基础好的人来说,完全可以不用上培训班的,但是反之上个培训班的效果还是很明显的:老师帮你理一理知识点,大家有个共同的学习平台,考试方面和重难点明确了,解决了这几个问题。当然,培训班的费用还是不菲的,也蛮占用时间。这里有点建议,有的人比较崇尚外教,但根据我个人的经验,从实用主义的角度讲,中教讲课更加实惠,更有价值,更有针对性,应试目标更加明确。

培训班的日子是辛苦的,每个周日上海—杭州来回奔波,还好有老师和同学们的关心和照顾,大家也蛮和谐,要的不就是和谐社会嘛。总结一下,上培训班要注意的事情:

第一,一定要预习。培训班的老师上课一般节奏都很快,一次上课覆盖面很广,所以一定要提前预习上课内容。我上的培训班有赠送网络班课程,这个蛮好,提前看看课程的重点词汇和介绍,然后再跟着面授班上课,这样学习时间比较充分,也有个适应过程。

第二,基础较差的考生,可以叫指导老师给你制定个单独的学习计划。一个班的同学大家的水平总是有差距,老师的建议的进度未必适合每个人,所以一个个性化的复习进度总是必要的。但是,无论如何,计划一定要紧凑点,时间拖得越长,积极性就越差,热情没了什么都没用,哀莫大于心死。

第三,无论什么培训班,仅靠上课那点时间肯定不行,之后一定要复习。TOLES中级考试重点是考词汇的理解和应用。无疑,绝大部分词汇记忆工作还要靠之后的复习工作来补充。之前预习时将不懂的、复杂的词汇和术语标记出来,上课重点了解或直接问老师,之后复习并强化应用。特别是要学习语体转换,即正式的词汇要会用普通英语描述出来,非正式的词汇和术语要能够找到专业的法律英语替换出来,这是TOLES考试的一大特色。

最后,培训班发的模拟题和冲刺课程一定要认真对待,这是培训班最大的价值,他们专业精神的体现之一就是对命题规律和趋势的把握,会带给你意想不到的效果。

说完培训的事情,再来说说考试的事情。第一卷中,基本还可以,大多数知识点上课都有提到,我感觉最难的就是阅读填空题了,比如当时的“in for consideration”,我想了半天没想起来,就写上了个return,回来一查上课笔记,晕,是“in exchange for consideration”,后悔考试之前没看一遍老师总结的笔记啊,还好这种题不多。

TOLES中级的听力还是蛮难的。听力第一个题是一个课程的介绍,和课本第一课的差不多,关于英美法和大陆法的,所以官方指定的那一本课本还是重要的。题目的难度嘛,后面几个答案有点长,算是有些难度吧。第二个题是填空,没有难度,印象比较深是填monopoly,整个题目是一个讲座。最后是一个interview,一个美国的律师找工作的场景,判断题。这个还是要好好听的,有些和TOEFL一样,有个弯子,要听出来才能做对。

等待成绩的时间是痛苦的。大约经历了3个月左右吧,得到了通知,结果还算满意,86分,EXCELLENT。

之初,选择报考TOLES的原因之一就是其实务性、应用性,学完下来,还算不错。法律英语水平还是提高不少,之前看英文合同蛮头大的,尽管现在还是有点困难,但是已经顺手多了,写作方面嘛,起草、回复客户的英文邮件已经没有问题了,自我感觉还算良好,偶尔还能纠正下同事写作中的格式问题,小有成就感。至于工作嘛,除了涨了一级工资外,暂时还没多大直接变化,因为我还没跳槽的机会。

考生:Catherine Wen

成绩:高级(230分)

学校:苏州某大学,研究生三年级(已签约某跨国公司法务部)

我是来分享教训的!可以把我当成反面例子,呵呵。

研二的下学期,课程逐渐少了,学习空余,想学点东西。司法考试也通过了,研究了半天CPA,没勇气。网上一段时间的乱窜,看到了居然还有法律英语证书这东东。

迷茫,还是迷茫!之前一点都不了解,而且越是研究越是迷茫,突然就冒出来3个法律英语证书:TOLES\ILEC\LEC。哪一个证书才是最权威的?哪一个证书是最实用的?那段时间,一直在研究这些问题。后来经过某个高人指点,下定了决心准备选TOLES考试,理由是Baidu、Google一下,哪个证书显示的页面多,就选哪个,这就是网络的作用。

现在想想,这种方式对自己有点不负责任。假如将芙蓉姐姐的名字和我们学校校花的名字同样输入Baidu、Google,芙蓉姐姐的页面记录肯定更多,但是不能说明芙蓉姐姐比我们校花更漂亮啊,是不?

还好,现在还没有理由让我后悔当初的决定,也算瞎蒙对了。个人的观点,从实务性和知名度来说,TOLES还是要略胜一筹。但后悔的是高估了自己的能力,选错了等级。

接待我的老师很善意的提醒我说,以我的水平(CET-6,平时使用英语较少),可能比较适合学TOLES中级的课程并参加相应等级的考试。但我当时的想法很简单,既然考证,总是要考个最好的了,钱也不少,精力还得花上,一级一级的考哪有那功夫。再说,拿个TOLES中级的证书出去,考再好,不也是个中级嘛。这个和选大学选专业一样,宁愿选个一流学校的二流专业,也不要二流学校的一流专业,就业的时候你就知道利害关系了。

从证书本身的价值角度说,这种想法无可厚非。可我忘记了一个基本的价值观问题,对任何一个证书,四分证书、六分学习,这是最好的态度,即证书考试的价值40%体现在证书的权威性、证明性上,而其余的60%应该体现在通过备考证书提高实际应用能力上面。

由此导致的问题是,慢慢的,我跟不上培训班的进度。这个问题很严重,培训班价格不菲啊,可不能打了水漂;和老师商量了下,那时调换到中级课程已经不太现实了,因为听力课程已经结束了。怎么办?自讨的苦要自己吃呗,硬着头皮上吧,说不定能在压力下爆发呢。

后悔归后悔,教训归教训。既然老师让我写体会,我总是要写点对大家有意义的、正面引导的事情。

首先,我觉得态度一定要端正,要学习就要好好地坚持到底,学出个人样来。前面说到,由于那段时间跟不上高级的课程节奏,曾萌生了退出的想法,但很快就被我滚烫的学习热情浇灭了,这玩意儿难道比红军两万五千里长征还难?你别说,这种小时候学习的东西,偶尔拿出来唬唬自己还是有点功效的。坚持、坚持、再坚持,而且必须是有效率的、主动的坚持。我的办法很简单,让培训班的课程顾问每天看我的网络课程学习进度,哪天没学习就给我电话敦促。

其次,高级考试的那两本习题集非常重要。那上面很多题我都不会,不会我就看答案、问老师,完了我就汇总记忆。说白了,法律英语就那么些词汇和固定搭配,翻来覆去地考。有的人老是看教材、背词汇,不做练习。要知道,任何考试,不做练习,不做模拟,再牛的人参加考试也会不适应,时间就那么点,我们一个考场的人大家都说时间不够。

最后,写作啊,是中国考生的老大难问题。TOLES高级考试中写作的部分超过了170分,将近一半的分值啊。主要是两个题型,一个是语段重写,一个是合同重写。语段重写,就是将一些复杂的、生僻的法律英语术语用普通英语表达出来,或者将非正式的普通英语转化为正式的、专业法律英语。这个题是我们比较陌生的题型,看似很简单,但是考试的时候很费时间啊,关键是要写出来。所以一定要多练习,否则做题的时候时间不够。合同重写,有人容易搞偏题路,中心放到E-mail回复去了,我问了老师,评分标准上E-mail回复分很少,重点是合同重写,这点我考试的时候吃了大亏!回复E-mail时间占得太多,得分又很少,或许这就是整体得分偏低的原因,又是教训啊。

最后,题外话,和培训班上课的同学和老师混熟没有坏处的,也是锻炼人际交流人力的一个平台嘛。那段时间正是开始找工作的时期,后来一个同学说她那里(公司法务部)需要一个实习生,问我有没有兴趣了。后来我去了,实习了3个月,得老大看得起,留下来了,顺便把工作就解决了。

好了,末了,给大家重复一句忠告:4分证书、6分学习!

二、用人单位反馈TOLES考生实际能力

单位:某国际知名律师事务所上海办公室

叙述人:Capener, Cole R.(合伙人)

时间:2009年4月 地点:上海 外滩中心

“一个很困惑的问题是,难倒我的不是寻找优质的客户,而是寻找一位合适的助手!”Capener不无尴尬地提到,“助手需要和我的团队协调,一方面是性格,另一方面需要在工作风格上也要能够协调”。

Capener是某国际律师事务所资深合伙人,负责国际并购业务,来上海工作已经有5年了,一直困扰着他的问题是找一个适合自己和团队的助手。春节刚过,又是招聘助手的季节,负责人力资源的Cathy早就领教了Capener招聘的严酷条件,这次专门将招聘的任务委托给了猎头公司。“他总是希望找到完美的助手,经验丰富且富有挑战精神,但这往往很难兼顾。”Cathy介绍说:“更要命的是,这个经验丰富不仅是法律事务协调能力方面,更重要的要有流利的、娴熟的英文合同撰写能力。我非常理解我们的工作的特殊性——客户的要求远远严于我们自身的要求,但是,寻找这样的人确实很困难,要么是人家已经稳定,不愿意跳槽,愿意来的成本又远远超出了我们的人力成本预算。”

“难点在于很难有标准衡量。”猎头公司的Stella介绍:“我们已经为Capener推荐了不下5人,可是我们看中的,往往又很快被Capener否定了。我们只被告知寻找经验丰富的人,但是我们很难评估应聘者的实际经验具体几何,没有客观的指标和评价体系。”Stella一脸无奈,“不像金融类职位,法律类人才缺乏有效的职业能力评定体系,单纯的PQE似乎不能说明问题,司法考试证书或者国外的Bar仅仅是个入门条件,普通的英语证书毫无参考意义。”

这个工作僵持了将近一个多月,毫无进展。事情往往是这样,越是进入胶着,解决问题起来越是容易。Stella这天正在翻阅人才资料库的时候,发现一个好久没有更新的简历最近有了新的变化:语言能力证明栏目里多了一个:TOLES Advanced(420分)。

在这之前,Stella并没有听说过TOLES,一贯坚持“知之为知之,不知GOOGLE之”的Stella敏感而又急切地搜索了TOLES的信息:国际法律英语水平测试!好奇心与职业敏感度迫使Stella迅速查阅了相关的背景信息,更重要的是TOLES证书认证机构里面赫然列名有Capener所在律师事务所。

回过头再仔细地看了看更新的简历,附件中扫描了TOLES证书,上面有考生的法律英语能力对应描述,其中“该考生法律英语应用能力接近英语母语国家人士”深深地吸引了Stella,再看工作履历,亦有国际律师事务所工作经历,这不是我们一直在寻找的人才吗?

“我想我找到了你们需要的人才!”Stella掩饰不住喜悦,直接给Cathy通了电话。但是,Cathy的反应却异常平常,“我们向来不看中证书”。

“但是这个证书是你们律所已经公开认可的!”Stella掷地有声地说出了她认为最强的理由。“你说我们所公开认可的证书?”毫无疑问,Cathy进入这个律所2年了,对律所的历史还算了解,但从来没有听说有公开认可过任何法律英语的证书。带着怀疑,Cathy向Capener求证这个信息。

“这个可能是该证书市场宣传的噱头。”Capener凭着职业直觉判断,但转念一想,这个事情恐怕没有那么简单,即便是个市场宣传的噱头,这样大张旗鼓地宣传,如果该考试没有含金量,对律师事务所的品牌建设没有益处。于此,Capener给英国总部发了一份E-mail,询问相关情况。

得到的答复超出Capener的意料。英国总部不但承认认可该证书事宜,而且大家赞赏该证书的实用性和价值。“那我们就会会这个人,看看这个TOLES高分获得者有哪般能耐!”Capener让Cathy约申请者Sophia。

因为TOLES证书而获得这个面试机会,远远超出了Sophia的想象,完全是误打误撞。但稍后的面试如此的顺利却在Sophia的意料之中,凭的就是自信和资历。

“我们讨论几个关于中国并购法律环境的问题,当然是全英文的。Sophia英文流利的程度超过了我的想象,更重要的是在专业术语与普通英语之间娴熟的转化能力,令我佩服不已。”Capener坦诚地说。“我不敢肯定,她的经验和娴熟的法律思维能力得益于TOLES考试,但是她这方面的表现确实打动了我。”

“这次面试,来自TOLES的东西确实蛮多。”Sophia承认,“尽管没有TOLES考试命中的问题,但是TOLES考试带给我的思维习惯,‘以客户为中心的法律实践’理念让我更加清楚地明白客户(面试的时候,面试官何尝不是我的客户呢)在不同的阶段需要不同的语言风格。征询相关问题的背景资料和法律环境的时候,需要更加平实的语言为他们提供更加清晰的描述和解答;为客户提供交易文件的时候,我需要输出更加专业、精确的法律语言。”

“对于很多律师,甚至是资深的律师来说,很难理解为什么会有语体的转化。他们总是问我应该用什么语体为客户提供法律文本。”Capener继续介绍到,“这个问题本身需要分解,不同的客户需要不同的风格;同样的客户在不同时间需要不同的语体风格。我们作为律师要去适应客户的需要,为其提供个性化的需要,没有一成不变的定律,这就是我们工作的价值所在。”

显然,Sophia顺利地成为Capener的助手。“能解决Capener的问题,我再高兴不过,这是对我职业生涯的挑战。”Stella欣喜地介绍。

接下来就是再平常不过的入职、工作、工作再工作……

“每个助手进来,最头疼的是矫正他们写作的风格。很多人不知道、不理解,很多PQE大于3的律师,进所以后都要进行E-mail写作培训,为客户提供专业的信件这似乎不是个容易的事情。”Capener介绍说,“Sophia显然让我省心不少,从E-mail到Memo,到Contract,语言的流畅程度和专业性令我非常满意,更重要的是她理解并能够很好地把握法律文本用语的精确性要求,后来我才知道这是TOLES考试的最核心要求,由此我也不难理解Sophia能够获得420分的高分。”

“如果时间允许,我会让所有的助手都去定期参加TOLES考试,让他们定期明白并记起法律英语写作的基本要求,这样就能保持高质量的法律文本写作。”Capener得意地说道,“我相信我的助手或许很不乐意,但是我的客户将会更加满意,这样我们将有更多的收入,我的助手们也会有更多的Bonus,他们最终也会高兴的。”

单位:某跨国公司大中华区法务部

叙述人:Eric Song(Legal Council)

时间:2009年8月 地点:上海 港汇广场

有的人很讨厌垃圾邮件,我也不例外;例外的是我删除之前会看看。对方花钱发电子邮件给我,一定是认为我是潜在的客户,即认为我确实需要这个产品,那我为什么不看看呢?“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,别人的角度和观点有时比自己的来得更客观一些。再说,我也一直有给下面的几个小朋友做个法律英语内训的打算。正是这样,我通过垃圾邮件了解了TOLES考试。

坦诚地说,到我这个阶段,已经不需要证书了。我一直认为,评价一个证书的科学性,要看它的辅导教材。如果这个TOLES证书确实如描述的那么好,那么它一定有套科学的教材作支持。前面提到,我一直想给我们法务部做一次内训,但一直苦于没有合适的教材,一直没能成行。现在好,不参加考试,买套教材回来看看,如果合适,正好可以作为我们内部培训的教材,何尝不可呢。

蛮巧的是,在购买一共7本的教材之前,还得一朋友推荐了这套书。拿到手一看,就那本The Lawyer's English Language Coursebook来看,第一印象还不错,至少从篇幅与章节设置角度,已经吸引了我们:内容挺实用,都是合同、公司等经常用到的法律英语内容,而且还专门有一个单元讲写作——不是抽象地讲什么写作技巧,而是具体的从基本的E-mail格式开始,引导你写作规范的法律文书。这点,对于那些出入职场的人来说,其意义和价值还是非常高的。我见过很多英文很优秀的人,但是要把给客户的信写到规范的程度,还真不是件容易的事情,这也正是我为什么要他们组织内部学习的原因。

之后就是我们一个小姑娘(美国LLM)带着几个人一起学习,其实这也不算完整意义上的内训,就是内部组成了一个学习小组,有领头人,有统一的教材而已。会议室里,每周四下午4:00开始,到6:00结束,2个小时的学习应该是蛮枯燥的,常常有其他部门的人说是我虐待我的部下,唉,良苦用心啊。偶尔过去看看小朋友们学习挺认真的,于是半开玩笑地说,不如你们也去考考这个TOLES得了,考个好成绩我也有个给你们加工资的理由。说者无意,听者有心,这是后话。

学习的效果嘛,虽没有到立竿见影的程度,但是挺明显的。我们部门当初招聘了一个英语专业的小姑娘,英语挺好,但是就是写出来的东西总是有些不对劲,口语化很严重,举个例子,下面是她以前写的邮件:

I've made up a sales agreement along the lines that you told me.I've put it with his letter, so you can read it and tell what you think.I just want to make a few things very clear for you in this letter.

意思传达没什么问题,但太不正式了。一个月之后,这份邮件又重发了一次,显然已经自觉修改过了:

Further to our discussion regarding your sales agreement, I have now drawn up a draft, a copy of which I enclose.Please read this through carefully and let me have your comments.There are some points which need to be clearly understood.These are so follows:....

一个简单的例子,或许不足以说明她们在学习TOLES教材中的努力,但是确实带来了一些明显的变化:

(1)词汇用语更加规范一些了,会更加主动地用专业的词汇表达一些专业术语,而不是通篇大白话。

(2)合同修订的命中率明显提高了不少,会主动地将一些句式做调整,以更加确切地表达原文的意思。

(3)更加规范的使用标点符号。

其他方面暂时想不起来了。但确实能够感觉到他们学习的努力,更要命的是,居然真有两个小姑娘把TOLES证书考出来了,或许该我兑现承诺的时候到了。