纳兰词(全二册·全词笺注彩图版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

洛阳春
(一络索)

北宋新声,原名《一落索》,有以为“一落索”本系宋人俗语,“一大串”之意。词调始见于宋词集《梅苑》无名氏作《一落索·腊后东风微透》。后世以此为正体,另有七种变体。欧阳修词易名《洛阳春》,词牌其他异名还有《玉连环》《一络索》《窗下绣》等。本调部分词有以《一络索》为词牌名。

其一

密洒征鞍无数

冥迷远树

乱山重叠杳难分

似五里 濛濛雾

 

惆怅琐窗深处

湿花轻絮

当时悠飏得人怜

也都是 浓香助

 

康熙二十一年(1682)春,纳兰扈驾东巡,三月遇大雪。

 

“密洒”句:雪细密地洒在马背上。

冥(míng)迷:迷蒙、迷茫。

杳(yǎo):昏暗。

琐窗:刻有环形连琐花纹的窗户。

轻絮:指雪花。

悠飏(yáng):雪花飘飞的姿态。

浓香:指房中散发出来的香气。同样是雪,塞外征途的雪却不如家里的雪惹人怜爱。

其二

过尽遥山如画

短衣匹马

萧萧落木不胜秋

莫回首 斜阳下

 

别是柔肠萦挂

待归才罢

却愁拥髻向灯前

说不尽 离人话

 

落木:落叶。

拥髻向灯前:汉代伶玄与妾樊通德在灯下拥髻而泣。此典常用于描绘夫妻久别相见之景象。

其三
长城

野火拂云微绿

西风夜哭

苍茫雁翅列秋空

忆写向 屏山曲

 

山海几经翻覆

女墙斜矗

看来费尽祖龙心

毕竟为 谁家筑

 

副题据汪刻本补。或作于康熙二十一年(1682)八月去梭龙(黑龙江流域)时。

 

野火:指磷火。

“苍茫”三句:谓雁列秋空景象如屏风所绘。

翻覆:兴亡更替。

女墙:城墙上部有垛口的短墙。此指长城。

祖龙:秦始皇。

毕竟:到底、终归。