桃花流水杳然去
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

借诗说话

北美作家黄美之女士,早年在台湾牵入孙立人案,一代风华,无情消磨,去年正式平反。她用冤狱赔偿金成立了“德维文学协会”,推广华文文学。首先,她邀请诗人心笛、秀陶、陈铭华、简捷四大家亮出玉尺,编成美国华文作家的新诗选集,书名《世纪在漂泊》。

据卷末介绍,“德维文学协会”之得名,由黄女士从父母的名字中各取一字而成,它的英文译名是“Way”。这个译名恰恰译出中文原名的叠韵,也进入“德之四维”的光圈,字典还说,“way”的意思包含了空间和自由,似乎隐含着庆祝黄氏姊妹否极泰来,祈愿华文文学前景开阔,一字多义,真是语重心长。

《世纪在漂泊》共收了北美华人29位作家的116首诗,台湾背景者18人,大陆背景者7人,其他海外背景者4人。出生于一九四〇年以前者15人,以后者14人。文杖诗囊,随缘漂泊,长啸低吟,留待知音,很能从每一个角度呈现中国人“漂泊”的样相,显现黄女士和四位编委共有的大关怀。

诗选产生的“远因”虽然有一个大冤狱,诗选产生的“近因”却是澄明的艺术欣赏。所选的作品,没有一首一句“借他人酒杯,浇自己块垒”,缺憾还诸天地以后,道路、空间、自由,还有艺术,都在我。如此境界,十分动人。

从某种意义上说,我们每个人都有自己的“冤狱”,而且从无平反和赔偿,如何沉淀、过滤、蒸馏、升华,“德维文学协会”是个成功的例证。诗人有他的way,有他的境界,不肯留在原地咒诅呼喊。道道相通,我们亦复如是。