李清照诗词英译全集(汉英对照)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

转调满庭芳[1](版本一)

芳草池塘,绿阴庭院,

晚晴寒透窗纱。

□□金鏁[2],管是客来唦[3]

寂寞尊前席上,惟□□海角天涯[4]

能留否?酴釄[5]落尽,犹赖有□□。

 

当年曾胜赏,生香熏袖,活火分茶。

□□龙骄马,流水轻车。

不怕风狂雨骤,恰才称,煮酒残(笺)花[6]

如今也,不成怀抱,得似旧时那?

【译注】

[1] “转调满庭芳”为“满庭芳”之变调,词的格律或平仄有变化。“满庭芳”因唐代吴融“满庭芳草易黄昏”诗句而得名。亦作《锁阳台》《满庭霜》《潇湘夜雨》。

【版本一】见于人民文学出版社《李清照集校注》阙字版(阙同缺);

【版本二】见于《乐府雅词》;

【版本三】见于清代流传补字版。

[2] 金鏁(suǒ):金锁。

[3] 管是:必定是;多半是。唦(shā):助词,用在句末表示揣度、停顿或祈使的语气,大致相当于“吧(ba)”“嘛(ma)”。

[4] 海角天涯:泛指遥远的地方。这里借指北宋国都沦陷后的故国大好河山。

[5] 酴釄(tú mí):这里指花名,属蔷薇科落叶小灌木,暮春时开花,有香气。也作“酴醾”。陆游有《东阳观酴醾》诗:福州正月把离杯,已见酴醾压架开。

[6] 残花:《四印斋本•漱玉词》本记作“笺花”。笺花,暗指如花似锦的美诗。