上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第1章 吉狄马加的天空
(代序)
[阿根廷]胡安·赫尔曼[1]
赵振江 译
声音依靠在三块岩石上
他将话语抛向火,为了让火继续燃烧。
一堵墙的心脏在颤抖
月亮和太阳
将光明和阴影洒在寒冷的山梁。
当语言将祖先歌唱
酒的节日在牦牛的角上
去了何方?
他们来自雪域
出现的轮回从未中断
因为他在往火里抛掷语言。
多少人在忍受
时间的酷刑
缺席并沉默的爱抚
在天的口上留下了伤痛。
于是最古老的土地
复活在一个蓝色语汇的皱褶里。
恐惧的栏杆巍然屹立
什么也不会在死亡中死去。
吉狄马加
生活在赤裸的语言之家里
为了让燃烧继续
每每将话语向火中抛去。
2009年8月22日于墨西哥城
注释
[1]胡安·赫尔曼(1930—2014),当代阿根廷著名诗人,同时也是拉丁美洲最伟大诗人之一,2007年塞万提斯文学奖获得者。