第6章 Ingrid Bergman英格丽·褒曼
凭着惊人的美貌和非凡的演技,褒曼迅速成为好莱坞的大明星,她美丽端庄,嗓音迷人,表演轻松自然。在银幕上为观众们留下许多值得纪念的经典电影以及一个个令人难忘的美好形象。
About Bergman
关于褒曼
Ingrid Bergman was a Swedish actress who starred in a variety of European and American films. She won three Academy Awards, two Emmy Awards, and the Tony Award for Best Actress. She is ranked as the fourth greatest female star of American cinema of all time by the American Film Institute. She is best remembered for her roles as Ilsa Lund in Casablanca.
Before becoming a star in American films, she had already been a leading actress in Swedish films. Her first introduction to American audiences came with her starring role in the English remake of Intermezzo in 1939. In America, she brought to the screen a “Nordic freshness and vitality”, along with extreme beauty and intelligence, and according to the St. James Encyclopedia of Popular Culture, she quickly became “the ideal of American womanhood” and one of Hollywood's greatest leading actresses.
Her producer David O. Selznick, who called her “the most completely conscientious actress” he had ever worked with, gave her a seven-year acting contract, thereby assuring her continual stardom. A few of her other starring roles, besides Casablanca, included For Whom the Bell Tolls (1943), Gaslight (1944), The Bells of St. Mary's (1945), Alfred Hitchcock's Spellbound (1945), Notorious (1946), and Under Capricorn (1949), and the independent production, Joan of Arc (1948).
In 1950, after a decade of stardom in American films, she starred in the Italian film Stromboli, which led to a love affair with director Roberto Rossellini while they were both already married. The affair created a scandal that forced her to return to Europe until 1956, when she made a successful Hollywood comeback in Anastasia, for which she won her second Academy Award, as well as the forgiveness of her fans.
她与鲍嘉主演的《北非谍影》(《卡萨布兰卡》)是电影史上最经典的电影之一。这部从侧面描写第二次世界大战的爱情影片,令几代观众为之倾倒。她与贾利·古柏合演的《战地钟声》(《丧钟为谁而鸣》),是根据海明威的小说改编的,海明威一向对根据他小说改编的电影提出强烈的批评,而这一次,他保持了缄默。而褒曼不惜剪掉一头秀发,在电影公司找来的专业设计师的精心设计下,电影中褒曼的一头极短的短发立即风靡全球。这时的褒曼已经是全美妇女们心中的偶像,她几乎左右着她们的打扮喜好和穿着。
Key words & Sentences
关键词句全知道
Ingrid Bergman established her fame as a film star at the age of 20.
英格丽·褒曼20岁时就确立了她当电影明星的声誉。
Ingrid Bergman said no one could walk down a staircase like her.
英格丽·褒曼说无人能像她那样走下舞台台阶。
It was the favorite song in Casablanca starred by Ingrid Bergman.
这是英格丽·褒曼主演的《卡萨布兰卡》中脍炙人口的歌曲。
Ingrid Bergman was given an Oscar in 1956.
1956年英格丽·褒曼获得了奥斯卡奖。
Some people thought Ingrid Bergman to be the most beautiful woman in Hollywood.
一些人认为英格丽·褒曼是好莱坞最美丽的女人。
Engrid Bergman will always be remembered as time goes by.
英格丽·褒曼将永远活在人们心里,无论到何时。
At the age of 17, Bergman was allowed one chance to become an actress.
17岁时,褒曼有一次成为女演员的机会。
Bergman left Hollywood.
褒曼离开了好莱坞。
Bergman recalled her feelings during that competition.
褒曼回忆她参赛时的心情。
She practically never leaves the studio.
褒曼几乎从来没离开工作室。
Bergman received another Best Actress nomination for Joan of Arc.
褒曼因《圣女贞德》获得了另一个最佳女主角提名。
Bergman believed Germany would not start a war.
褒曼相信德国不会发动战争。
At the age of 21, Bergman married dentist Petter Lindström.
在21岁,褒曼与牙医彼特·林斯特结婚。
Bergman did not consider Casablanca to be one of her favorite performances.
褒曼不认为《卡萨布兰卡》是她最喜欢的表演之一。
Bergman never for a minute suggests quitting at six o'clock.
褒曼从未建议六点之前离开。
As a result of the scandal, Bergman returned to Italy.
因为丑闻的压力,伯格曼回到意大利。
Intermezzo became an enormous success and as a result Bergman became a star.
《间奏曲》成为一个巨大的成功,因此褒曼成了明星。
Bergman's first acting role in America came.
褒曼在美国的第一个电影角色到来了。
Bergman arrived in Los Angeles on 6 May 1939.
1939年5月6日褒曼到达洛杉矶。
Bergman was soon accepted without having to modify her looks or name.
褒曼很快被接受了,而且不需要修饰她的外貌或姓名。
Bergman thinks of absolutely nothing but her work.
褒曼一心只想着工作。
Bergman went to Alaska during World War II to entertain American troops.
二战期间,褒曼来到拉斯维加斯为美国士兵表演。
Bergman became a smoker after needing to smoke for her role in Arch of Triumph.
由于在《凯旋门》的表演需要吸烟,褒曼成为一个烟民。
Bergman acted on Broadway before continuing to do films in Hollywood.
继续在好莱坞拍电影之前,褒曼在百老汇表演。
Bergman strongly admired two films by Italian director Roberto Rossellini.
褒曼十分欣赏罗伯特·罗塞里尼拍摄的两部电影。
Bergman made a triumphant return to the American screen.
褒曼成功地回到美国银幕。
Bergman was the presenter of the Academy Award for Best Picture.
褒曼颁发了奥斯卡最佳影片奖。
Bergman also performed in several stage plays.
褒曼同时也在一些舞台剧上表演。
Bergman married the producer Lars Schmidt.
褒曼嫁给了制片人拉尔斯·施密特。
Bergman strongly admired the great English stage actors and their craft.
褒曼十分欣赏伟大的英国舞台演员和他们的技艺。
Bergman plays a celebrity pianist.
褒曼扮演一位名人钢琴家。
It is considered by many to be among Bergman's best performances.
这被很多人认为是褒曼最出色的表演之一。
Bergman was offered the starring role in a television mini-series.
褒曼被选为电视迷你剧的主角。
Let's Talk!
开始交流吧!
Mike: Who do you like better, Ingrid Bergman or Audrey Hepburn?
麦克:英格丽·褒曼和奥黛丽·赫本你更喜欢谁?
Daisy: I like both of them. How about you?
黛西:我两个都喜欢,你呢?
Mike: I prefer Ingrid Bergman because she is more flavor.
麦克:我更喜欢英格丽·褒曼,因为她更有味道。
Daisy: She is an incredible woman.
黛西:她是个了不起的女人。
Mike: Her performance is so natural.
麦克:她的表演非常自然。
Daisy: Yes, you can't take your eyes off her.
黛西:是的,你的视线无法从她的身上移开。
Mike: I like her Casablanca most.
麦克:我最喜欢她的《卡萨布兰卡》。
Daisy: This is a very good movie.
黛西:这是一部非常好的电影。
Mike: What I like most is For Whom the Bell Tolls.
麦克:我最喜欢的是《战地钟声》。
Daisy: Right, that is a classic one too.
黛西:对,这部片子也非常经典。
Mike: I like the short hair of Bergman, very cute.
麦克:我喜欢褒曼的短发,非常可爱。
Daisy: Yes, she is suitable for various roles.
黛西:是的,她适合各种角色。
Mike: She is a born actress.
麦克:她是一个天生的演员。
Daisy: Indeed, she is.
黛西:的确是。