百战奇法(中华兵书经典丛书)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

21.骄战

本篇以《骄战》为题,阐述了一种对付骄敌时常采用且行之有效的作战方法。著者认为,倘若敌军兵强马壮且颐指气使,盛气凌人,不妨换换思路,采取“卑词厚礼”之法,进一步助长敌人骄傲情绪。我军则沉稳应对,暗中发力,周密布置,待敌人弱点暴露无疑,为我可乘之时,再出兵击之,即可一举战而胜之。中国古代军事思想家通过丰富的军事实践,不仅得出“强兵易骄”“骄兵必败”的结论,而且还能将“卑而骄之”(《孙子·计篇》)当做战胜敌人的有效战法,巧妙地利用“强兵易骄”这一人性固有的弱点,有意识地向敌军“告知不敢,示之不能”(《孙膑兵法·十问》),为我所用,待敌军志惰意骄之时,再攻而胜之,充分体现出中国古代军事思想的绝妙超人之处。史例出于《三国志·吴书·陆逊传》。东汉末期,东吴袭取荆州之战,就是运用“卑而骄之”战法取胜的一个著名战例。其时,关羽已被胜利冲昏头脑,而放松了荆州的守备。孙权君臣深知关羽有“意骄志逸”之弱点,屡屡麻痹、骄纵、谄媚、颂扬、恭维关羽,无所不用其极,使关羽完全解除了对东吴的警惕心。东吴主帅吕蒙、陆逊等人则利用关羽之骄,通过一系列缜密周到的部署,偷袭荆州,一战功成,名震华夏。

 

凡敌人强盛,未能必取,须当卑辞厚礼,以骄其志;候其有衅隙可乘,一举可破。法曰:“卑而骄之〔1〕。”

蜀将关羽北伐〔2〕,擒魏将于禁〔3〕,围曹仁于樊〔4〕。吴将吕蒙在陆口称疾〔5〕,诣建业〔6〕,陆逊往见之〔7〕,谓曰:“关羽接境,如何远下,后不堪忧也!”蒙曰:“诚如来言,然我病笃。”逊曰:“羽矜其骁气〔8〕,凌于人〔9〕。始有大功,意骄志逸〔10〕,〔但务北进,无嫌于我。〕又下相闻病,必益无备。今出其不意,自可擒制。若见至尊〔11〕,宜好为计。”蒙曰:“羽素勇猛,既难与敌,且已据荆州,恩信大布,兼始有功,胆气益壮,未易图也。”蒙至都,权问:“卿病,谁可代者?”蒙对曰:“陆逊虑思深长,才堪负重,观其规虑〔12〕,终可大任。而未有远名,非羽所忌,无复是过。若用之,当令外自韬隐〔13〕,内察形便〔14〕,然后可克。”权乃召逊,拜偏将军右部督代蒙〔15〕。逊至陆口,书与羽曰:“前承观衅而动〔16〕,以律行师〔17〕,小举大克,一何巍巍!敌国败绩,利在同盟,闻庆抚节〔18〕,想遂席卷,共奖王纲〔19〕。某不敏,受任来西,延慕光尘〔20〕,思禀良规〔21〕。”又曰:“于禁等见获〔22〕,遐迩欣叹,以为将军之勋足以长世,虽昔晋文城濮之师〔23〕,淮阴拔赵之略〔24〕,蔑以尚之〔25〕。闻徐晃等步骑驻旌〔26〕,窥望麾葆〔27〕。操,猾虏也,忿不思难,恐潜增众,以逞其心。虽云师老,犹有骁悍。且战捷之后,常苦轻敌,古术:军胜弥警〔28〕,愿将军广为方计,以全独克。仆书生疏迟〔29〕,忝所不堪〔30〕,喜邻威德,乐自倾尽,虽未合策,犹可怀也。〔傥明注仰〔31〕,有以察之。〕”羽览书有谦下自托之意,遂大安,无复所嫌。逊具启状〔32〕,陈其可擒之要。权乃潜军而上,使逊与吕蒙为前部,至即克公安、南郡〔33〕

 

【注释】

〔1〕卑而骄之:语出《孙子·计篇》。

〔2〕关羽(?—219):本字长生,后改字云长,河东郡解县(今山西临猗西南)人,东汉末年名将。

〔3〕于禁(?—221):字文则,泰山钜平(今山东泰安南)人。三国时期魏国武将。

〔4〕曹仁(168—223):字子孝,汉族,沛国谯(今安徽亳州)人,曹操从弟(从祖弟),三国曹魏名将。樊:即樊城,今湖北襄阳樊城区。

〔5〕吕蒙(179—220):字子明,东汉末年名将,汝南富陂(今安徽阜南吕家岗)人。陆口:又名陆溪口,位于湖北赤壁陆水湖出长江口。

〔6〕建业:今江苏南京,东吴都城。

〔7〕陆逊(183—245):本名陆议,字伯言,吴郡吴县(今江苏苏州)人。三国时期吴国政治家、军事家。

〔8〕骁气:勇猛的气势。骁,弘治诸本作“骄”,此据《三国志·吴书·陆逊传》改。

〔9〕凌轹(lì):欺压。

〔10〕始有大功,意骄志逸:弘治诸本原无此八字,而窜入“禁等为水所没,非战守之所失,于国家大计未有所损”二十一字。此据《三国志·吴书·陆逊传》改。

〔11〕至尊:此处指孙权。

〔12〕规虑:规划,谋虑。

〔13〕韬隐:隐藏不漏。

〔14〕形便:形势发展的有利时机。

〔15〕偏将军:官名,始于春秋,在将军中的地位较低,多由校尉或裨将升迁,无定员,三国时期魏、蜀、吴均置,属第五品。右部督:三国时期吴国军事职官名称,禁军皆分左右两部,分设都督领导。部,诸本皆作“督”,此处据《三国志·吴书·陆逊传》改。

〔16〕观衅而动:意思是探察对方的破绽、漏洞,乘机发动进攻。衅,破绽,漏洞。

〔17〕以律行师:依据法则指挥大军。

〔18〕闻庆抚节:意思是听到这个喜讯,我们就击节叫好。“庆”原误作“爱”,此据《三国志·吴书·陆逊传》改。

〔19〕共奖王纲:共辅朝廷,同振纲纪。

〔20〕延慕光尘:敬词。意思是非常仰慕您的风采。延慕,仰慕。光尘,对尊贵者的美称。

〔21〕良规:有益的规谏。

〔22〕见:助词,表示被动。

〔23〕晋文:即晋文公(前671,或前697—前628),姬姓,名重耳,是春秋时期晋国的君主。城濮之师:即城濮之战,周襄王二十年(前632),晋、楚两国在城濮(今山东菏泽鄄城西南)地区进行的争夺中原霸权的首次大战。

〔24〕淮阴拔赵之略:即前204年爆发的井陉之战。是年,韩信统率汉军,对赵国发起攻击。汉军奇正并用,背水列阵,一举歼灭赵军。淮阴,指韩信。

〔25〕蔑以尚之:全句意谓没有能超过您的。为恭维之词。蔑,没有。尚,超过。

〔26〕徐晃(?—227):字公明,河东杨县(今山西洪洞东南)人。三国时期曹魏名将。驻旌:犹言驻扎。

〔27〕麾葆:大旗与羽盖。借称统帅。

〔28〕军胜弥警:军队打了胜仗之后要更加警惕。弥,更加。

〔29〕疏迟:迟缓,迟钝。

〔30〕忝(tiǎn)所不堪:有愧于担任自己不能胜任的职务。忝,辱,有愧于,常用作谦辞。不堪,不能胜任。

〔31〕傥明注仰:倘若承蒙您的关注。傥,同“倘”。

〔32〕启状:写给皇帝的奏疏。

〔33〕公安:县名,今湖北公安。南郡:郡名,东汉末年和三国时期治所在今湖北公安。

【译文】

大凡敌人力量强大,没有必胜把握时,应当用卑恭的言辞和厚重的礼物,使敌人志骄意惰。待到敌人有隙可乘,可一举击破它。兵法说:“故意用卑词示弱,使敌人骄傲大意。”

蜀将关羽北伐,活捉魏将于禁,围困曹仁于樊城。吴将吕蒙在陆口声称有病,返回建业,陆逊前去看望他,对他说:“关羽同我们边境接邻,您怎能远离防区而东下都城,其后果是不堪设想的!”吕蒙说:“的确像您所说,可是我的病很重啊。”陆逊说:“关羽自恃骁勇无敌,侵凌别人。他刚立大功,骄傲放纵,现在一心只图北进,对吴国没有怀疑。又听说您得了重病,必然更加不作防备。现在出其不意地袭击他,自然可以活捉并制服他。您回皇宫见了主公(孙权),应当很好地谋划。”吕蒙说:“关羽向来勇猛,已经难以对付,且又占据荆州,大施恩信,加之刚刚打了胜仗,胆量气势更盛,是不容易图谋他的。”吕蒙回到建业,孙权问他:“您病了,谁可以接替您的职务?”吕蒙回答说:“陆逊谋深虑远,才能堪当重任,观察他的器识,最终是可以担当大任的。而他还没有声名远播,不为关羽所畏忌,没有比他更合适的了。如果任用他,应当指令他对外韬光养晦,对内暗中观察形势,寻找有利时机,然后可以取胜。”孙权于是召见陆逊,任命他为偏将军右部督,接替吕蒙。陆逊来到陆口,写信给关羽说:“前不久蒙您观察敌人衅隙而出兵北伐,按照法制治军用兵,以较小的举动而获得大胜,何等崇高伟大啊!敌国遭到失败,有利于巩固两国同盟,听到这一消息,我们都击节庆贺,盼望您乘胜前进,席卷中原,以共扶汉室。鄙人才思不敏,受命西来驻防,仰慕您光照尘世的业绩,渴望接受您的良好教诲。”又说:“于禁等人被擒,远近的人们都欢欣赞叹,认为将军的功勋足以与世长存,即使是当年晋文公城濮败楚之用兵,韩信攻克赵国之谋略,也都没有超过您。听说魏将徐晃等人率步、骑兵进驻樊城,窥探您的动静。曹操是个狡猾的敌人,他出于忿恨,将不顾处境困难,恐怕会暗中增派部队,以求实现其野心。虽说魏军已经疲惫,但还有猛将悍卒。况且打了胜仗之后,往往骄傲轻敌,古人用兵之法,胜仗之后更加警惕。希望您能广为筹划,以确保全胜不败的战绩。我本一介书生,粗疏迟钝,愧于担任自己所不堪胜任的职务,幸喜与威德崇高的将军您为邻,乐于尽抒愚见,虽然不能合乎您的谋策,心情还是可以理解的。倘若承蒙您的关注,您会明察其意的。”关羽看了书信,内容含有谦逊的意思,于是大为放心,不再有所疑忌了。陆逊及时地把这些情况报告给孙权,陈述其可以擒获关羽的主要理由。孙权于是悄悄领兵西上,任命陆逊与吕蒙为先锋,东吴大军一到,就攻克了公安、南郡。