通用翻译器
在《星际旅行》和《星球大战》传奇,以及实际上所有其他的科幻影片中,引人注目的是,所有外星人都说完美的英语。这是因为有“通用翻译器”(universal translator)这种东西,使地球人能立刻与任何外星文明对话,消除了利用符号语言和原始的手势与外星人对话的麻烦。
尽管曾经有人认为“通用翻译器”在将来是不现实的,但它已经存在了。这意味着在将来,如果你是一位在外国的旅游者与当地人讲话,在你的隐形透镜上会看到字幕,就像看外国电影一样。计算机还可以产生声音翻译送到你的耳朵里。这意味着如果两个人都有“通用翻译器”,两个人可以进行对话,每一个人讲自己的语言,而听到的是翻译的语言。翻译不会是完美的,因为总有方言、俚语和华美的表达问题,但是为了理解说话人的要点已经足够了。
科学家有几种办法使通用翻译成为现实。第一种方法是创造一种能将说的话转化成书面语言的设备。在20世纪90年代中期,第一台可用的商业语音识别机投入市场。这些机器可以识别最多40000个单词,精确率95%。因为典型的日常会话仅使用500到1000个单词,因此这些机器已经很不错了。一旦人的声音的听写完成了,然后每一个单词可通过计算机词典翻译成另一种语言。然后遇到最困难的部分:把这些单词放到上下文中,加上俚语、口头表达等,所有这一切要求对语言的细微差别有透彻的理解。这个领域被称为计算机辅助翻译(CAT)。
另一种方法是匹兹堡卡内基梅隆(Carnegie Mellon)大学所倡导的。这里的科学家已经有了能将中文翻译成英语,将英语翻译成西班牙语和德语的原型机。将电极贴在说话人的脖子和脸上,提取肌肉的收缩,译解说的话。这些工作不需要任何音频设备,因为这些话可以默默地从嘴里说出。然后计算机翻译这些话,并由一个声音合成器大声地说出。在简单的100到200个单词的会话中,精确度达到了80%。
一位研究人员塔尼娅·舒尔茨(Tanja Schultz)说:“其中想法是你可以用嘴讲英语,出来的却是汉语或其他语言。”在将来,计算机也许可能读懂一个人的唇语,这样就不需要电极了。因此,在原则上,两个人有可能进行生动的对话,尽管他们讲的是两种不同的语言。
在将来,曾经严重阻碍各种文化交流和相互理解的语言障碍,由于有了通用翻译器、因特网隐形透镜或因特网眼镜,会逐渐消失。
尽管扩展的现实世界打开了一个全新的世界,它仍然是有限度的。问题不是在硬件,也不是带宽这个限制因素,因为光纤电缆能承载的信息量是没有限制的。
真正的瓶颈在软件。编制软件只能用古老的方法。一个人默默地坐在椅子上,拿着笔和纸,还有笔记本电脑,一行一行地写代码,让这个想象的世界变成现实。硬件可以批量生产,堆积越来越多的芯片可以增加它的能力,但是人的大脑不能批量生产。这意味着引进一个扩展的世界需要几十年,要到这个世纪中期。