第2章 帖木儿[1]
(1336—1405)
我的王国属于这个世界。
狱卒、监牢和利剑
执行着我不说二遍的指令。
我随便说出的话语就是铁的法律。
就连在其遥远的国度
从未听到过我的名字的人们
也心甘情愿地任由我随意驱使。
我不过是草原上的牧工,
却把战旗插到了波斯波利斯[2],
也曾在恒河及奥克苏斯河[3]里
饮过座下那燥渴的铁骑。
在我出生的刹那瞬间,
有一把利剑从天而落,
我现在是、永远都是那把利剑。
我制服了罗马人和埃及人,
我带领着剽悍的鞑靼士兵
踏遍了茫茫的俄罗斯大地,
我堆起了骷髅的高塔,
我将少数不肯臣服我的权威的君王
捆绑在了我的战车的辕下,
我将始传于混沌初开之前的
经典之经典《古兰经》
投入到了阿勒波[4]的烈焰之中。
我,红色的帖木儿,
曾经把埃及那纯洁得像山顶积雪一样的
白美人塞诺克拉特拥在怀里。
我记得那络绎的满载驮队
和弥漫沙漠的滚滚尘埃,
也记得浓烟笼罩的城池
和酒馆里那忽闪的汽灯。
我无所不知、无所不能。
一部尚未写就的不祥著作
断言我将像凡人一样死去,
说我在那惨淡的最后时刻
下令让弓箭手冲着邪恶的天空
将铁矢钢镞一齐发射
并用黑色旗幡将苍穹遮蔽,
让这世界上的人全都知道
所有的神明已经尽数殒殁。
我就是那众神。让别的神祇
借助相书、罗经和星盘去验明
自己的身份。我是所有的星辰。
在那晨光熹微的时分,我常常自问:
我为什么从来都没有走出这殿堂、
为什么不能领受
喧嚣的东方的膜拜祭祝?
有时候,我会梦见奴仆、狂徒
放肆地用手将帖木儿玷污
并要他安心睡觉、要他别忘了
每天晚上都必须
把镇静和缄口的药片吞服。
我寻找佩刀,却不知放在了何处。
我去照镜子,看到的却是别人的面孔。
所以,我砸了镜子并受到了惩罚。
为什么我没有亲临刑场?
为什么我没有看到利斧和头颅?
利斧和头颅令我不安,可是,
如果帖木儿反对,任何事情都不可能发生。
他也许爱的正是利斧和头颅却不自知。
我是帖木儿。我统治着西方
和美好的东方,然而……
注释:
[1]我可怜的帖木儿已于16世纪末读到了克里斯托弗·马洛所写大悲剧和某种历史课本。——原注Christopher Marlowe(1564—1593),英国诗人和剧作家,所作《帖木儿》(上、下两卷)是英国最早的悲剧之一,叙述的是西徐亚牧羊人帖木儿赢得波斯王冠、击败土耳其王、征服大马士革、战胜埃及苏丹、派兵非洲和侵占巴比伦的故事。
[2]古代伊朗阿契美尼德王朝的都城,公元前330年被马其顿亚历山大大帝征服。
[3]今流经阿富汗、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦的阿姆河的旧称。
[4]叙利亚北部重要城市。