中信国学大典:文学经典(下册)(套装共6册)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

黜免第二十八

本篇导读

黜免,指罢黜、免去官职。桓温为肝肠寸断的母猿而贬黜军士(第二则),其重心不在桓温,人禽之别,也只是人类的自我想象而已罢了。枭雄如桓温,杀人如麻,纵使爱惜小猿,但又何至于为简文帝一退让之诏而“手颤流汗”?

殷浩被废黜,却至死不悔,仍以为是简文帝过桥抽板,甚至空中作字,以为自己的被黜是“咄咄怪事”(第三则)。政治残酷,而世谓风流,身处其中,能真风流者又有多少人呢?谢安隐居东山,携妓出风尘,虽历尽宦海的惊涛骇浪,而处变不惊,可谓是真正的风流人物。而此风流,也不外是一种长期的修养而呈现的风姿而已,内心的痛苦,仍是无法挥去,至死方休。有时候,政治人物只是乐于争权夺位,导致生灵涂炭,完全忘了从政的理想,非常可悲。

桓公入蜀1,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百余里不去;遂跳上船,至便即绝。破视其腹中,肠皆寸寸断。公闻之怒,命黜其人。

1 桓公:桓温。入蜀:指桓温于晋穆帝永和二年(三四六)出兵攻蜀。

译文

桓温出兵攻蜀,到达三峡中,军队中有人捕捉到一只小猿,母猿沿岸哀哭号叫,跟着走了一百多里路也不肯离去,最后终于跳上船,一上船就立刻气绝。剖开看它的腹内,肠子都断裂成一寸寸了。桓温听闻此事后大怒,命令罢免那个捕猿人的职务。

殷中军被废在信安1,终日恒书空作字。扬州吏民寻义逐之,窃视,唯作“咄咄怪事”四字而已。

1 “殷中军”句:晋穆帝永和九年(三五三),殷浩以中军将军受命北伐,结果大败而回,被桓温奏请废为庶人。信安:县名,故地在今浙江衢州。

译文

中军将军殷浩被免官以后,住在信安县,一天到晚总是在半空中虚写字形。扬州的官吏和百姓追念昔日之情义而沿着他的笔顺跟着他写,暗中察看,原来是在写“咄咄怪事”四个字而已。

殷中军废后,恨简文曰:“上人著百尺楼上,儋梯将去。”1

1 “殷中军”句:殷浩兵败,桓温上表请罢免他。当时简文帝以抚军录尚书事,辅助朝政,所以奏请废殷浩。

译文

中军将军殷浩被罢官之后,埋怨简文帝,说:“把人送到百尺高楼上,却扛起梯子走了。”