上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第2章 译者序
本书为“双语魅力美文(英汉对照)”系列书之一,是由美国学者凯瑟琳女士编著而成。本套丛书,囊括了各种经典哲理美文,内容涉及青春、爱情、理想等不同视角,体裁上也是多种多样,其中有语句优美的散文、感人至深的叙事文、以及权威有力的演讲。整套作品既包含理性的人性思考,又有鲜活生动的感性触摸,令人深思遐想,回味悠长。
一种语言是一个文化的代表,要想理解异国文化,那么首先就要熟悉他们的语言。在翻译本套书的过程中,我深深地感到,书中的每一个字、每一句话,无不清新淡雅,散发着温暖人心的力量。相信每一位读者在阅读本书时,都会感到自己是在品尝浮躁人生里的一杯清茶,在无尽的爱与幸福中聆听智慧与快乐的乐章。我们会发现,生命中的细微感动,始终都在身旁。
另外,我由衷地希望,这套丛书能够为英语学习者们带来一些帮助,无论是英语学习方面的,还是人生启示方面的。
在翻译这套书的过程中,我曾多次与凯瑟琳女士进行交流,她认真细致的态度使我受益颇多,故在此向凯瑟琳女士表示感谢。同时我也要感谢许多老师和朋友们的悉心指点,他们的帮助令我的翻译过程变得非常愉快。因时间和水平有限,书中难免会有错误和疏漏,还望读者批评指正。
译者