浮士德(世界名著名译文库)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第7章 献词

献词[10]

你们又来了,袅袅悠悠的影像[11],

你们曾映入我那惝恍的目光。

这一次我该设法将你们定住?

我的心还在迷恋着那些遐想?

5 你们涌动着,好吧,随你们涌去,

随你们透过烟云来绕我回翔;

承受着吹动你们乱影的灵风,

我的心胸又感到青春的震荡[12]。

你们带来了欢欣时日的场景,

10 有多少可亲的面影随着翻腾;

使青春时代的交情以及初恋

像残缺的古代传说一样回升。

旧痛变成了新伤,又重新怨诉

生活里纷乱复杂的舛误行程。

15 在美好时光遭到命运欺骗的

那些善良人已从我眼底凋零。

那些听过我初编诗剧的人们

再也听不到这些日后的歌吟[13],

曾友好追随的朋辈已经泯没,

20 连那最初的反响啊,也已消沉。

把我的悲哀唱给陌生的观众,

他们的喝彩只折磨我的心魂;

往日曾喜欢我的歌声的朋友

纵活着也已向人间四散离分!

25 早已抛开的憧憬又把我抓住

带向那神灵的境界清幽肃穆。

我这瑟瑟的歌声拿不准音调,

像埃奥尔斯[14]琴声一样地飘忽;

我泪水滔滔不住,一阵颤抖,

30 苦涩的心情感觉到柔静安舒。

流失的一切就将要成为现实,

曾经把住的却像已消失远处。