国风·郑风
周宣王始封其弟友于郑地,即今陕西西安附近。后郑桓公死,武公即位,迁至新郑,即今河南新郑。《郑风》是郑地民歌,内容多与男女恋情有关。共有21篇。
◎风雨◎
【原文】
风雨凄凄 ①,鸡鸣喈喈 ②。既见君子 ③,云胡不夷 ④?
风雨潇潇 ⑤,鸡鸣胶胶 ⑥。既见君子,云胡不瘳 ⑦!
风雨如晦 ⑧,鸡鸣不已 ⑨。既见君子,云胡不喜!
【主旨讲解】
这是一支重逢之歌。一个风雨凄迷的早晨,栅栏下的鸡群在咯咯叫着乱窜,忧伤的女主人公打开门,这时久征远地的男人突然回来了,令她惊喜不已。诗篇节奏轻快,摹景抒情高度融合,场面有声有色。
【注解】
①凄凄:寒凉,阴冷。②喈喈:鸡叫的声音。③既:终于。④云胡:为何,为什么。夷:平静。⑤潇潇(xiāo):风雨急骤的样子。⑥胶胶:鸡叫的声音。⑦瘳(chōu):病愈。⑧晦(huì):昏暗。⑨已:停止。
【译文】
风雨交加阴又冷,鸡鸣喈喈报五更。丈夫已经回家来,心情为何不平静?
疾风骤雨冷潇潇,鸡叫咯咯报天明。丈夫已经回家来,心病为何不痊愈?
凄风冷雨天地昏,雄鸡报晓不停歇。丈夫已经回家来,心中为何不高兴?
既见君子,云胡不喜!
◎子衿◎
【原文】
青青子衿 ①,悠悠我心 ②。纵我不往,子宁不嗣音 ③?
青青子佩 ④,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮 ⑤,在城阙兮 ⑥。一日不见,如三月兮!
【主旨讲解】
这篇诗主题是等候恋人。丛林围绕的城楼上,四面空荡,一位姑娘踯躅其中,心烦意乱,幽怨男友不来相会,令她饱受相思煎熬,继而引发了一系列的猜想、疑问和怨怼。诗篇结构简约,语言通俗,心理刻画真切入神。
【注解】
①衿(jīn):衣领。②悠悠:思念不已的样子。③宁:岂,难道。嗣(sì):继续。音:音信。嗣音:即保持联系。④佩:指身上佩玉石的绶带。⑤挑:跳跃。达:放恣。《毛传》:“挑达,往来相见貌。”⑥阙(què):城门两边的高台。
【译文】
青青的是你衣领的颜色,悠悠思念的是我的心。即使我不去看你,你为何不捎个音信?
青青的是你佩带的颜色,悠悠的是我的思念。即使我不去看你,你为何不来?
走来走去,心神不宁,在城门边的高台里。只有一天没见面,好像隔了三个月!
◎出其东门◎
【原文】
出其东门,有女如云 ①。虽则如云,匪我思存 ②。缟衣綦巾 ③,聊乐我员 ④。
出其闉阇 ⑤,有女如荼 ⑥。虽则如荼,匪我思且 ⑦。缟衣茹藘 ⑧,聊可与娱。
【主旨讲解】
这是一支情有独钟的爱情之歌。步出城东门外,两边美女云集,然而这些衣着耀眼、灿烂如锦的小姐们,并没有令诗人心迷意乱,产生放弃探望城外村庄那位久藏在心的白衣青巾的姑娘的念头。他只爱她一人。诗篇对比明朗,结构规整。
出其东门,有女如云。
【注解】
①如云:形容众多。②思存:思念,念念不忘。③缟(ɡǎo)衣:白衣。綦(qí)巾:浅绿色的佩巾。④聊:且。乐:使动用法,使……乐。员:同“云”,语气词。⑤闉(yīn)阇(dū):古代城门外层的半环形城墙,用以掩护城门,又名曲城。⑥荼(tú):茅草的白花,盛开时浓茂美丽。如荼:形容女子美丽。⑦且(jū):语气词。⑧茹(yú)藘(lǘ):植物名,即茜草,其根可作红色染料,这里借指红色头巾。
【译文】
出那东门,女子多如云。虽然多如云,不是我的意中人。素衣青佩巾,喜欢又相亲。
出那曲城门,女子美如花。虽然美如花,不是我的意中人。素衣红佩巾,与她同欢乐。
◎野有蔓草◎
【原文】
野有蔓草 ①,零露兮 ②。有美一人,清扬婉兮 ③。邂逅相遇 ④,适我愿兮 ⑤。
野有蔓草,零露瀼瀼 ⑥。有美一人,婉如清扬 ⑦。邂逅相遇,与子偕臧 ⑧。
【主旨讲解】
这是一支清新的爱情短歌。早春的郊外,丛草嫩软,露珠闪光,诗人驱车在路,与一眉目清秀的姑娘偶然相遇,彼此都陡然心动了。诗篇格调朗畅,意象质地纯净,抒情质朴简练。
【注解】
①蔓:蔓延。②零:落。露:露水。(tuán):露水多的样子。③清扬:形容眉清目秀。婉:美好柔媚的样子。④邂逅:不期而遇。⑤适:适合、符合。愿:心愿。⑥瀼瀼(ránɡ):露水大的样子。⑦如:而。⑧偕:一起。臧:善,美。一说通“藏”,指藏到幽僻的地方。
【译文】
蔓草青青,长在旷野里。晶莹剔透,露珠滴滴。美丽姑娘,眉清目秀,温柔多情。偶于路上巧相遇,情意相投合我愿。
蔓草青青,长在旷野里。晶莹剔透,露珠串串。美丽姑娘,眉清目秀,温柔多情。不期而会巧相遇,情投意合两心欢。
◎溱洧◎
【原文】
溱与洧,方涣涣兮 ①。士与女,方秉兮 ②。女曰:“观乎?”士曰:“既且 ③。”“且往观乎 ④!”洧之外,洵且乐 ⑤。维士与女 ⑥,伊其相谑 ⑦,赠之以芍药 ⑧。
溱与洧,浏其清矣 ⑨。士与女,殷其盈矣 ⑩。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎!”洧之外,洵且乐。维士与女,伊其将谑 ⑪,赠之以芍药。
【主旨讲解】
这是一支节日情歌。上巳节来了,冰雪消融,春风拂岸,溱河、洧河绿波晃荡,少年男女成群在户外游乐踏青,其中一对情投意合,邀请参加盛会,并互赠芍药,订下了永好的盟约。诗篇句法多变,境界开放,人物塑造活泼传神,民俗画面形象生动。
【注解】
①溱(zhēn)洧(wěi):郑国二水名。两大河流在密县汇合。方:正当,正在。涣涣:河水盛涨的样子。②秉:拿着。(jiān):兰草的一种,生在水边。郑国的风俗,人们于三月上巳日拿着兰草,拔除邪恶,祈求吉利。③既:已经。且(cú):同“徂”,往,去。④且:复,再。⑤洵(xún):确实。(xū):大,指盛会的场面。⑥维:语助词。⑦伊:语助词。其:他们,即士与女。相谑:互相调笑、戏谑。⑧芍药:植物名,三月开花,芳香可爱。古代男女相别赠芍药表示爱慕。⑨浏(liú):水流清澈的样子。⑩殷:众多。⑪将:相互。
【译文】
溱水与洧水,正涨满春水。男士和女子,手捧兰花满怀香。女子说:“去看看吧?”男的说:“已经看过了。”“再去看看也无妨!”洧水岸,场面实在盛大而热闹。男士和女子,相互调笑心花放,临别相赠美芍药。
溱水与洧水,流水清澈见底。男士和女子,熙熙攘攘多又挤。女子说:“去看看吧?”男的说:“已经看过了。”“再去看看也无妨!”洧水岸,场面实在盛大而热闹。男士和女子,相互调笑心花放,相赠芍药表情长。