第3章
In other words, I have shown to the reader the steps of the process by which I have come to my conclusions. Instead of requiring him to take my version of the story on trust, I have endeavored to give him a reason for my faith. By copious citations from the original authorities, and by such critical notices of them as would explain to him the influences to which they were subjected, I have endeavored to put him in a position for judging for himself, and thus for revising, and, if need be, reversing, the judgments of the historian. He will, at any rate, by this means, be enabled to estimate the difficulty of arriving at truth amidst the conflict of testimony; and he will learn to place little reliance on those writers who pronounce on the mysterious past with what Fontenelle calls "a frightful degree of certainty,"--a spirit the most opposite to that of the true philosophy of history.
Yet it must be admitted, that the chronicler who records the events of an earlier age has some obvious advantages in the store of manuscript materials at his command,--the statements of friends, rivals, and enemies, furnishing a wholesome counterpoise to each other; and also, in the general course of events, as they actually occurred, affording the best commentary on the true motives of the parties. The actor, engaged in the heat of the strife, finds his view bounded by the circle around him and his vision blinded by the smoke and dust of the conflict: while the spectator, whose eye ranges over the ground from a more distant and elevated point, though the individual objects may lose somewhat of their vividness, takes in at a glance all the operations of the field. Paradoxical as it may appear, truth rounded on contemporary testimony would seem, after all, as likely to be attained by the writer of a later day, as by contemporaries themselves.
Before closing these remarks, I may be permitted to add a few of a personal nature. In several foreign notices of my writings, the author has been said to be blind; and more than once I have had the credit of having lost my sight in the composition of my first history. When I have met with such erroneous accounts, I have hastened to correct them. But the present occasion affords me the best means of doing so; and I am the more desirous of this, as I fear some of my own remarks, in the Prefaces to my former histories, have led to the mistake.
While at the University, I received an injury in one of my eyes, which deprived me of the sight of it. The other, soon after, was attacked by inflammation so severely, that, for some time, I lost the sight of that also;and though it was subsequently restored, the organ was so much disordered as to remain permanently debilitated, while twice in my life, since, I have been deprived of the use of it for all purposes of reading and writing, for several years together. It was during one of these periods that I received from Madrid the materials for the "History of Ferdinand and Isabella," and in my disabled condition, with my Transatlantic treasures lying around me, I was like one pining from hunger in the midst of abundance. In this state, I resolved to make the ear, if possible, do the work of the eye. I procured the services of a secretary, who read to me the various authorities; and in time I became so far familiar with the sounds of the different foreign languages (to some of which, indeed, I had been previously accustomed by a residence abroad), that I could comprehend his reading without much difficulty.
As the reader proceeded, I dictated copious notes; and, when these had swelled to a considerable amount, they were read to me repeatedly, till Ihad mastered their contents sufficiently for the purposes of composition.
The same notes furnished an easy means of reference to sustain the text.