The Last Days of Pompeii
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第101章

Let him then first imagine the columns of the portico, hung with festoons of flowers; the columns themselves in the lower part painted red, and the walls around glowing with various frescoes; then, looking beyond a curtain, three parts drawn aside, the eye caught the tablinum or saloon (which was closed at will by glazed doors, now slid back into the walls). On either side of this tablinum were small rooms, one of which was a kind of cabinet of gems;and these apartments, as well as the tablinum, communicated with a long gallery, which opened at either end upon terraces; and between the terraces, and communicating with the central part of the gallery, was a hall, in which the banquet was that day prepared. All these apartments, though almost on a level with the street, were one story above the garden; and the terraces communicating with the gallery were continued into corridors, raised above the pillars which, to the right and left, skirted the garden below.

Beneath, and on a level with the garden, ran the apartments we have already described as chiefly appropriated to Julia.

In the gallery, then, just mentioned, Diomed received his guests.

The merchant affected greatly the man of letters, and, therefore, he also affected a passion for everything Greek; he paid particular attention to Glaucus.

'You will see, my friend,' said he, with a wave of his hand, 'that I am a little classical here--a little Cecropian--eh? The hall in which we shall sup is borrowed from the Greeks. It is an OEcus Cyzicene. Noble Sallust, they have not, I am told, this sort of apartment in Rome.'

'Oh!' replied Sallust, with a half smile; 'you Pompeians combine all that is most eligible in Greece and in Rome; may you, Diomed, combine the viands as well as the architecture!'

'You shall see--you shall see, my Sallust,' replied the merchant. 'We have a taste at Pompeii, and we have also money.'

'They are two excellent things,' replied Sallust. 'But, behold, the lady Julia!'

The main difference, as I have before remarked, in the manner of life observed among the Athenians and Romans, was, that with the first, the modest women rarely or never took part in entertainments; with the latter, they were the common ornaments of the banquet; but when they were present at the feast, it usually terminated at an early hour.

Magnificently robed in white, interwoven with pearls and threads of gold, the handsome Julia entered the apartment.

Scarcely had she received the salutation of the two guests, ere Pansa and his wife, Lepidus, Clodius, and the Roman senator, entered almost simultaneously; then came the widow Fulvia; then the poet Fulvius, like to the widow in name if in nothing else; the warrior from Herculaneum, accompanied by his umbra, next stalked in; afterwards, the less eminent of the guests. Ione yet tarried.

It was the mode among the courteous ancients to flatter whenever it was in their power: accordingly it was a sign of ill-breeding to seat themselves immediately on entering the house of their host. After performing the salutation, which was usually accomplished by the same cordial shake of the right hand which we ourselves retain, and sometimes, by the yet more familiar embrace, they spent several minutes in surveying the apartment, and admiring the bronzes, the pictures, or the furniture, with which it was adorned--a mode very impolite according to our refined English notions, which place good breeding in indifference. We would not for the world express much admiration of another man's house, for fear it should be thought we had never seen anything so fine before!

'A beautiful statue this of Bacchus!' said the Roman senator.

'A mere trifle!' replied Diomed.

'What charming paintings!' said Fulvia.

'Mere trifles!' answered the owner.

'Exquisite candelabra!' cried the warrior.

'Exquisite!' echoed his umbra.

'Trifles! trifles!' reiterated the merchant.

Meanwhile, Glaucus found himself by one of the windows of the gallery, which communicated with the terraces, and the fair Julia by his side.

'Is it an Athenian virtue, Glaucus,' said the merchant's daughter, 'to shun those whom we once sought?'

'Fair Julia--no!'

'Yet methinks, it is one of the qualities of Glaucus.'

'Glaucus never shuns a friend!' replied the Greek, with some emphasis on the last word.

'May Julia rank among the number of his friends?'

'It would be an honour to the emperor to find a friend in one so lovely.'

'You evade my question,' returned the enamoured Julia. 'But tell me, is it true that you admire the Neapolitan Ione?'

'Does not beauty constrain our admiration?'

'Ah! subtle Greek, still do you fly the meaning of my words. But say, shall Julia be indeed your friend?'

'If she will so favor me, blessed be the gods! The day in which I am thus honored shall be ever marked in white.'

'Yet, even while you speak, your eye is resting--your color comes and goes--you move away involuntarily--you are impatient to join Ione!'

For at that moment Ione had entered, and Glaucus had indeed betrayed the emotion noticed by the jealous beauty.

'Can admiration to one woman make me unworthy the friendship of another?

Sanction not so, O Julia the libels of the poets on your sex!'

'Well, you are right--or I will learn to think so. Glaucus, yet one moment!

You are to wed Ione; is it not so?'

'If the Fates permit, such is my blessed hope.'

'Accept, then, from me, in token of our new friendship, a present for your bride. Nay, it is the custom of friends, you know, always to present to bride and bridegroom some such little marks of their esteem and favoring wishes.'

'Julia! I cannot refuse any token of friendship from one like you. I will accept the gift as an omen from Fortune herself.'

'Then, after the feast, when the guests retire, you will descend with me to my apartment, and receive it from my hands. Remember!' said Julia, as she joined the wife of Pansa, and left Glaucus to seek Ione.

The widow Fulvia and the spouse of the aedile were engaged in high and grave discussion.