第42章 Chapter 15(1)
One of our pleasantest visits was to Père la Chaise, the national burying ground of France, the honored resting place of some of her greatest and best children, the last home of scores of illustrious men and women who were born to no titles, but achieved fame by their own energy and their own genius. It is a solemn city of winding streets and of miniature marble temples and mansions of the dead gleaming white from out a wilderness of foliage and fresh flowers. Not every city is so well peopled as this or has so ample an area within its walls. Few palaces exist in any city that are so exquisite in design, so rich in art, so costly in material, so graceful, so beautiful.
We had stood in the ancient church of St. Denis, where the marble effigies of thirty generations of kings and queens lay stretched at length upon the tombs, and the sensations invoked were startling and novel; the curious armor, the obsolete costumes, the placid faces, the hands placed palm to palm in eloquent supplication--it was a vision of gray antiquity. It seemed curious enough to be standing face to face, as it were, with old Dagobert I, and Clovis and Charlemagne, those vague, colossal heroes, those shadows, those myths of a thousand years ago! I touched their dust-covered faces with my finger, but Dagobert was deader than the sixteen centuries that have passed over him, Clovis slept well after his labor for Christ, and old Charlemagne went on dreaming of his paladins, of bloody Roncesvalles, and gave no heed to me.
The great names of Père la Chaise impress one, too, but differently.
There the suggestion brought constantly to his mind is that this place is sacred to a nobler royalty--the royalty of heart and brain. Every faculty of mind, every noble trait of human nature, every high occupation which men engage in, seems represented by a famous name. The effect is a curious medley. Davoust and Massena, who wrought in many a battle tragedy, are here, and so also is Rachel, of equal renown in mimic tragedy on the stage.
The Abbé Sicard sleeps here--the first great teacher of the deaf and dumb--a man whose heart went out to every unfortunate, and whose life was given to kindly offices in their service; and not far off, in repose and peace at last, lies Marshal Ney, whose stormy spirit knew no music like the bugle call to arms. The man who originated public gas-lighting, and that other benefactor who introduced the cultivation of the potato and thus blessed millions of his starving countrymen, lie with the Prince of Masserano, and with exiled queens and princes of Further India. Gay-Lussac the chemist, Laplace the astronomer, Larrey the surgeon, De Seze the advocate, are here, and with them are Talma, Bellini, Rubini; de Balzac, Beaumarchais, Beranger; Molière and La Fontaine, and scores of other men whose names and whose worthy labors are as familiar in the remote byplaces of civilization as are the historic deeds of the kings and princes that sleep in the marble vaults of St. Denis.
But among the thousands and thousands of tombs in Père la Chaise, there is one that no man, no woman, no youth of either sex, ever passes by without stopping to examine. Every visitor has a sort of indistinct idea of the history of its dead and comprehends that homage is due there, but not one in twenty thousand clearly remembers the story of that tomb and its romantic occupants. This is the grave of Abelard and Héloïse a grave which has been more revered, more widely known, more written and sung about and wept over, for seven hundred years, than any other in Christendom save only that of the Saviour. All visitors linger pensively about it;all young people capture and carry away keepsakes and mementos of it; all Parisian youths and maidens who are disappointed in love come there to bail out when they are full of tears; yea, many stricken lovers make pilgrimages to this shrine from distant provinces to weep and wail and "grit" their teeth over their heavy sorrows, and to purchase the sympathies of the chastened spirits of that tomb with offerings of immortelles and budding flowers.
Go when you will, you find somebody snuffling over that tomb. Go when you will, you find it furnished with those bouquets and immortelles. Go when you will, you find a gravel train from Marseilles arriving to supply the deficiencies caused by memento-cabbaging vandals whose affections have miscarried.
Yet who really knows the story of Abelard and Héloïse? Precious few people. The names are perfectly familiar to everybody, and that is about all. With infinite pains I have acquired a knowledge of that history, and I propose to narrate it here, partly for the honest information of the public and partly to show that public that they have been wasting a good deal of marketable sentiment very unnecessarily. STORY OF ABELARD Héloïse was born seven hundred and sixty-six years ago. She may have had parents. There is no telling. She lived with her uncle Fulbert, a canon of the cathedral of Paris. I do not know what a canon of a cathedral is, but that is what he was. He was nothing more than a sort of a mountain howitzer, likely, because they had no heavy artillery in those days. Suffice it, then, that Héloïse lived with her uncle the howitzer and was happy. She spent the most of her childhood in the convent of Argenteuil--never heard of Argenteuil before, but suppose there was really such a place.
She then returned to her uncle, the old gun, or son of a gun, as the case may be, and he taught her to write and speak Latin, which was the language of literature and polite society at that period.