魔戒第一部:魔戒同盟
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第15章 三人为伴 (3)

马蹄声停了。弗罗多观察着,看见有个黑色的东西越过两棵树间的光亮间隙,然后突然停了下来。它看上去像是一匹马的黑影,由一个较小的黑影牵着走。那黑影站在他们离开小路之处附近,左右摇晃着。弗罗多觉得自己听见了嗅闻的声音。那黑影弯腰伏到地上,接着开始朝他爬过来。

想要戴上魔戒的渴望,再次笼罩了弗罗多;但这次比之前更强烈,强烈到他几乎还没明白自己在干什么,他的手便探进了口袋。然而就在那一刻,响起了一阵像是混合了歌声和笑语的声音。清亮的嗓音在星光下的空中此起彼伏,那个黑影直起身,退了回去。它爬上那匹影影绰绰的马,下了小路,似乎消失在对面的黑暗中。弗罗多松了口气。

“精灵!”山姆压低了声音,哑着嗓子惊呼,“少爷,是精灵,少爷!”如果不是他们拉住他,他肯定会冲出树林,直奔那些声音。

“是的,是精灵。”弗罗多说,“有时候你会在林尾地遇见他们。他们不住在夏尔,但是会在春秋两季离开他们远在塔丘外边的家园,漫游到夏尔来。感谢老天,幸亏他们来了!你没看见,刚才有个黑骑手就停在这儿,歌声响起来之前,他其实正朝我们爬过来。他一听见那些嗓音,马上就闪了。 ”

“那精灵呢?”山姆说,兴奋到顾不得担心骑手的事,“我们就不能过去看看他们吗?”

“你听!他们正朝这儿过来。”弗罗多说,“我们只要等就行了。 ”

歌声更近了。有个清亮的声音这会儿盖过了其他人的,用优美的精灵语吟唱着。弗罗多只懂得一点精灵语,另外两人则一窍不通;但是那声音糅合着旋律,似乎自动在他们脑海里成形,化作了他们只能半懂的话语。弗罗多听到的歌是这样:

纯净如雪,洁白晶莹! 明净的夫人,西海彼岸的王后!莽莽林中,我们漫步迷行, 您乃指引之光明!

啊,吉尔松涅尔!埃尔贝瑞丝! 您的双眸清澈,气息辉煌!纯净如雪,洁白晶莹! 大海此岸的遥远异乡,我们向您歌唱!

远在太阳诞生之前, 您的闪耀素手播撒星辰;穹苍风野中璀璨盛放, 您的银色繁花生姿摇曳!

啊,吉尔松涅尔!埃尔贝瑞丝! 在这遥远异土,林木之下,留驻的我们犹记, 西方海上您的点点明星。

一曲终了,弗罗多惊讶万分。“这些是高等精灵(高等精灵( High Elves),指那些曾在阿门洲居住过,受过神灵启迪教诲,拥有丰富学识的精灵。详见本书附录与《精灵宝钻》。——译者注 )!他们提到了埃尔贝瑞丝(埃尔贝瑞丝( Elbereth),意思是“星辰之后 ”,辛达语中对瓦尔妲的称呼。详见本书附录与《精灵宝钻》。——译者注)的名号!”他说,“夏尔历来极少见到这些最美丽的种族,他们现在已经没有多少还留在大海以东的中洲大地上了。这真是太凑巧了!”

三个霍比特人坐在路边的阴影中,不久,一群精灵就从小路走下来,朝谷地去。他们缓缓走过,霍比特人能看见他们头发上和眼眸中闪烁的星光。他们没带灯火,然而行走时,脚旁却像是环绕着犹如月亮升起前烘托出山岭轮廓的那种微光。他们这会儿安静无声,不过当最后一位精灵走过时,他转身看向霍比特人,笑了。

“你好啊,弗罗多!”他喊道,“这么晚了,你还在外面。难道你迷路了?”然后他大声呼唤其他人,整群精灵都停下脚步,围了过来。“这真是太妙了!”他们说,“三个霍比特人,深夜逗留森林里!自从比尔博走了之后,我们还没见过这种事。这意味着什么呢?”“美丽的种族啊,这意味着,”弗罗多说,“很简单,我们看来是跟你们走了同一条路。我喜欢顶着星光行走,不过我会很高兴有你们做伴。 ”“但我们不需要其他同伴,而且,霍比特人好无聊。”他们大笑,“还有,你并不知道我们要去哪里,怎么知道我们跟你是走同一条路?”“而你们又是怎么知道我的名字?”弗罗多反问。“我们见多识广。”他们说,“我们之前常见你跟比尔博在一起,尽管

你可能没看见我们。 ”“你们是谁?你们的领主又是哪位?”弗罗多问。“我是吉尔多,芬罗德家族的吉尔多 ·英格罗瑞安。”他们的领头人回

答,就是那第一个跟他打招呼的精灵。“我们是流亡者(流亡者( the Exiles),指那些在远古时期,反叛诸神离开阿门洲的精灵。详见本书附录与《精灵宝钻》。——译者注),我们的亲族绝大部分早已离去,我们如今也只是在渡过大海归去之前,再多逗留一会儿。不过,我们还有一些亲族安居在幽谷。那么弗罗多,来吧,告诉我们你在做什么?我们看出你身上笼罩着一种恐惧的阴影。 ”

“噢,睿智的种族啊!”皮平急急插嘴说,“跟我们讲讲有关黑骑手的事!”

“黑骑手?”他们低声说,“为什么你们要问黑骑手的事?”“因为今天有两个黑骑手追上了我们,也可能是同一个但追上了两次, ”皮平说,“刚才就在你们走近之前,才溜了一个。 ”精灵们没有立刻作答,而是用他们自己的语言轻声交谈起来。末了,吉尔多转过身来,面对三个霍比特人。“我们不会在这里提起此事。 ”他说,“我们认为,你们现在最好跟我们同行。这不符合我们的习惯,不过这一次我们会带你们一起上路,你们若是愿意,今晚可与我们同宿一处。 ”

“噢,美丽的种族!这真是我想像不到的好运。”皮平说,而山姆已经说不出话来了。“我衷心感谢你,吉尔多 ·英格罗瑞安。”弗罗多鞠躬说,又用高等精灵语补上了一句: “Elen síla lúmenn’omentielvo!一颗星辰照耀着我们相遇的时刻。 ”

“各位,当心了!”吉尔多大笑着叫道,“可别提什么秘密的事!这里有位古代语言学者呢。比尔博真是个好老师。你好啊,精灵之友!”他说着,对弗罗多鞠了一躬,“来吧,带上你的朋友,加入我们的行列!你们最好走在中间,以免掉队。你们可能会不等我们停下就觉得疲惫。 ”

“为什么?你们要去哪里?”弗罗多问。“今晚我们要去林木厅上方山丘的森林里。还有很多哩路要走,不过走完你们就能休息了,这也能让你们明天少走点路。 ”

他们再次静静上路,像幽影和微光般经过。因为精灵倘若有心,能够走得全无声息(比霍比特人更胜一筹)。皮平很快就觉得困了,并且踉跄了一两次;每次都是他身边一位高大的精灵及时伸手,才让他免于跌倒。山姆走在弗罗多身边,仿佛在做梦,脸上神情半是惧怕半是惊喜。

两旁的树林越来越密,树龄小些,也长得茂密些。随着小路一路向低处延伸,通入下方的山坳,两边的斜坡也一路升高,坡上长着一簇簇浓密的榛树丛。终于,精灵们转离了小路。右边有一条穿过灌木丛的绿色骑马道,隐蔽难见。他们沿着它逶迤前行,重又走上林木覆盖的山坡,来到一处突出在下方河谷低地之上的山肩上。突然间,他们出了阴暗的林荫,眼前展现出一片广阔的草地,夜色中灰蒙蒙的。草地三面环树,但东边地势陡然下降,他们脚下就是坡底长起的树木那黑黑的树梢。再过去,朦胧平坦的低地横陈在繁星下。林木厅的村里,有几处灯火闪烁,似乎近在咫尺。

精灵们坐在草地上,彼此柔声交谈;他们似乎不再注意霍比特人了。弗罗多和同伴们把自己裹进斗篷和毛毯里,睡意悄悄袭来。夜渐深,谷中的灯火熄了。皮平枕着一块小绿岩睡着了。

遥远的东方高空中,“群星之网 ”瑞弥拉斯悠晃着,红色的玻吉尔星从夜雾中慢慢升起,好似一颗火红的宝石般熠熠发光。接着,风动夜雾,雾气如纱幔拉开收起,“天空的剑客 ”美尼尔瓦戈系着闪亮的腰带,爬过了世界的边缘。精灵们霎时全放声歌唱起来,树下突然燃起了一堆红红的营火。

“来吧!”精灵们朝霍比特人喊道,“来吧!是欢笑交谈的时候了!”皮平坐起身,揉了揉眼睛,打了个哆嗦。一位精灵站在他面前说:“大厅中燃好了火,还为饥饿的客人备好了食物。 ”

草地南端有个开口,绿地从那里一直延展进树林,形成了一处如同大厅般的宽阔空间,树木交错的枝叶便是屋顶,巨大的树干则像柱子般罗列在两旁。大厅中央,木柴搭起的营火熊熊燃烧着,树柱上悬着火把,亮着稳定的金光和银光。精灵们或是围坐在火堆旁的草地上,或是坐在老树桩上。有些来回走动,拿着杯子斟饮料。旁人则端出了满盘满碟的食物。

“餐点挺寒酸的,”他们对霍比特人说,“我们远离自己的殿堂,是在森林中投宿。倘若你们有朝一日能来我们家中做客,我们定会招待更加周到。 ”“在我看来,这已经足够生日宴会的规格了。”弗罗多说。

皮平事后对食物或饮料都没有留下什么印象,他脑海中充斥着精灵面庞散发的光辉,他们的声音悦耳动听又变化多端,让他感觉如梦似幻。不过,他记得吃了面包,美味胜过饿汉口中上好白面包的滋味;还有水果,甜似野莓,味道却比果园中培育的果实更丰富浓郁。他喝干了一满杯芳香的饮料,它冰凉如清澈的泉水,金黄如夏日午后的阳光。

山姆那天晚上的所思所感,他永远都无法用言语讲述,也不能为自己清楚描绘,尽管那夜成为他生平大事之一,长存在他记忆中。他所能说出的最像样的表达是:“呃,少爷,我要是能种出那样的苹果,我就会自称是园丁啦。不过打动我的心的,是他们的歌唱,你懂我的意思吧。 ”

弗罗多坐着、吃着、喝着,并开心地交谈着;不过他的心思主要放在众人所说的话上。他懂一点精灵语,因此热切地聆听。他不时用精灵语向那些端食物给他的精灵道谢。他们对他微笑,并笑着说:“这儿有个霍比特人中的人杰哪!”

不久之后,皮平便沉沉睡去,随即被抱起来送到树下一处窝棚里;在那儿,他被安置在柔软的床上,一觉睡过了整夜。而山姆不肯离开他家少爷;皮平被抱走后,他上前蜷缩着坐在弗罗多脚边,最后,他打起瞌睡,闭上了眼睛。弗罗多则跟吉尔多交谈着,许久都了无睡意。

他们谈了许多事,有新有旧。弗罗多问了吉尔多许多夏尔外面的广大世界中发生的事。消息大多是悲伤的,而且不祥:聚拢的黑暗,人类的战争,精灵的逃离。最后,弗罗多问出了心底的话:

“告诉我,吉尔多,自从比尔博离开我们之后,你有没有见过他?”

吉尔多露出了微笑。“见过。”他答道,“见过两次。他就是在这个地方跟我们道了别,不过我还见到他一次,在离这儿很远的地方。”他不肯再谈比尔博,而弗罗多陷入了沉默。

“弗罗多,有关你自己的事,你既没问我,也没告诉我多少。”吉尔多说,“不过,我已经有所了解,而且从你脸上,从你提出的问题背后的考虑,我看得出更多。你正离开夏尔,但你又心存疑虑,不知能否找到你所寻找的,或完成你希望达成的,甚至,你不知自己能否回来。难道不是这样吗?”

“是这样。”弗罗多说,“可是,我以为我要离去是个秘密,只有甘道夫和我忠心的山姆知道。”他低头看着正在轻声打鼾的山姆。

“我们不会把这个秘密泄漏给大敌的。”吉尔多说。

“大敌?”弗罗多说,“那么,你知道我为什么要离开夏尔了?”

“我不知道大敌为了什么追捕你,”吉尔多答道,“但我发觉他确实在追捕你 ——这在我看来确实很奇怪。我得警告你,如今你四面八方都有危险。 ”

“你是指那些骑手?我担心过他们是大敌的仆役。那些黑骑手究竟是什么啊?”

“甘道夫什么都没告诉你吗?”

“没告诉我有这样的生物。 ”

“那么,我想我也不应多说 ——以免恐惧让你裹足不前。在我看来,你出发得倘若算及时,也只是刚刚及时而已。现在,你必须加紧赶路,既不能停留,也不能回头。夏尔已经再也不能庇护你了。 ”

“我想像不出还有什么消息能比你的暗示和警告更可怕了!”弗罗多惊叫道,“我当然知道前方潜伏着危险,但我没料到会在自家的夏尔遇险。难道说,一个霍比特人都不能平平安安地从小河走到白兰地河了吗?”

“可这不是你们自家的夏尔。”吉尔多说,“在霍比特人定居此地之前,就曾有其他人在此居住;当霍比特人不在了之后,还会有其他人来此居住。你们周围乃是广阔的世界,你们可以把自己圈在夏尔之内,却不能把世界永远隔在夏尔之外。 ”

“我知道 ——但是,夏尔总是显得那么安全又熟悉。现在我该怎么办?我的计划是秘密离开夏尔,取道前往幽谷;但现在我连雄鹿地都没走到,就已经被人盯上了。 ”

“我想你该依原计划而行,”吉尔多说,“我想,你的勇气应当可以克服大路上的艰难险阻。不过,如果你想听取更清楚的忠告,你该询问甘道夫。我不知道你出逃的原因,因此,我不知道追捕者会以什么方式袭击你。这些事,甘道夫一定知道。我猜,你离开夏尔前会见到他吧?”

“我希望会。但是,这是另外一件让我心焦的事。我已经等了甘道夫好多天了。他最慢前天晚上也该到达霍比屯了,但他始终没出现。现在,我担心出了什么事。我该等他吗?”

吉尔多沉默了一刻。“我感到这消息不妙。”他终于开口说,“甘道夫竟然会迟到,这可不是吉兆。不过俗话说:别掺和巫师的事务,他们既难捉摸,又脾气火爆。要走要等,选择在你。 ”

“俗话还说,”弗罗多回答, “别找精灵咨询,他们既会说是,又会说不。 ”

“真的吗?”吉尔多大笑,“精灵很少信口开河给予建议,因为即便是智者之间,建议也是件危险的礼物,何况,所有的进程都可能出差错。而且,你想听什么建议呢?你还没告诉我有关你自己的一切,这样我又怎能作出比你更好的选择?如果你坚持要我给你建议,我会看在友谊的份上,给你建议。我认为,你如今该立刻出发,不要耽延。如果甘道夫在你出发前仍然未到,那么,我还要建议你:不要独自上路。带着愿意跟你同行又忠实可靠的朋友一起走。现在,你得感谢我,因为我并非欣然给予这些建议。精灵有自己的负担与悲伤,很少关心霍比特人乃至大地上其他任何生灵的所作所为。我们的路途无论是凑巧还是刻意,都甚少与他们的交会。你我这次碰面,恐怕不仅仅是凑巧;然而意欲何在,我却不清楚,我也怕多说不妥。 ”

“我深深感谢你,”弗罗多说,“但你要是肯坦白告诉我黑骑手到底是什么就好了。如果我听从你的建议,我可能好长一段时间都见不到甘道夫,而我该知道那正在追捕我的危险到底是什么。 ”

“知道他们是大敌的仆役,难道还不够吗?”吉尔多回答,“逃避他们!别跟他们交谈!他们是致命的。别再问我了!然而我心中有预感:一切尘埃落定之前,你,卓果之子弗罗多,将会比我吉尔多 ·英格罗瑞安更了解这些凶残的生物。愿埃尔贝瑞丝护佑你!”

“但是,我该从哪里寻得勇气?”弗罗多问,“那是我最需要的啊。 ”

“勇气会在意想不到之处寻得。”吉尔多说,“要心存善愿!现在,睡吧!天亮时,我们应该已经走了;但我们会把消息传遍各地。那些漫游之人应该知道你的旅程,那些拥有力量行善的人也会密切留意。我称你为‘精灵之友 ’,愿群星照耀你旅途的尽头!我们甚少与陌生人相处得如此愉快,并且,从这世上其他漫游者口中听见古老语言的词句,亦是赏心乐事。 ”

吉尔多刚刚说完,弗罗多便感到倦意袭来。“现在我要睡了。”他说。精灵将他领去了一处就在皮平旁边的窝棚,他扑上棚里那张床,立刻就睡熟了,连梦也没做一个。