第1章 序言:星夜之下
Starry Night
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer’s day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and daffodils
Catch the breeze and winter chills
In colors on the snowy linen land
Now I understand
What you tried to say to me
Because of your clear-headed
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they’ll listen now
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent’s dyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist’s loving hand
Now I understand
What you tried to say to me
You tried to set them free
They did not listen,
they did not know how
Perhaps they’ll listen now
Starry, starry night
星夜下
往调色板上涂抹蓝和灰
用你那双能洞穿我灵魂的双眼
遥望夏日的天空
山坡上的阴影
勾勒出树和水仙的轮廓
捕捉微风和冬日的轻寒
融入雪色斑驳的大地
如今我才知道
你曾经想对我说些什么
因为你的清醒
你承受了多大的痛苦
你曾努力想让他们得到解脱
他们却不理不睬
他们也不知道如何去面对
也许现在他们能够去聆听,去知晓
星夜下
花朵燃烧出明丽的火焰
云团在紫色的雾霭中旋绕
投射在文森特蓝色的双眸中
色彩变幻莫测
清晨琥珀色的田野
沧桑的脸上写满痛苦
在艺术家灵性的手下得到爱抚
如今我才知道
你曾经想对我说些什么
你曾努力想让他们得到解脱
他们却不理不睬
他们也不知道如何去面对
也许现在他们能够去聆听,去知晓
星夜下……