第32章 但丁与《神曲》 (2)

不懂得意大利语的英国读者们可以从不同的译本中领略到但丁诗作的实质和精神,尽管在这些译本中,但丁的魔力已经丧失了很多。其中译得最好最优美的是查理·爱略特·诺顿的散文体译本。除了《神曲》,诺顿还细致地翻译...