上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第22章 “在自己祖国的蔚蓝天空下……”①
(1826)
在自己祖国的蔚蓝天空下,
她带着烦恼,慢慢地憔悴……
她终于枯萎了,也许那年轻的幽灵
正在我的头顶上飞翔;
但我们之间有一道无法逾越的鸿沟。
即使让感情激荡也是徒劳:
我从冷漠的嘴里听到了她的死讯,
我听着也是同样地冷漠。
这就是我曾用火热的心深爱过的人,
我曾经爱得是那么深沉专注,
那么温柔,又那么哀愁,
那么地疯狂与痛苦!
痛苦在哪儿,爱情在哪儿?在我的心里,
为了那个可怜而又轻信的灵魂,
献给了一去不复返的年华那甜蜜记忆,
我既没有眼泪,也没有怨恨。
①1823年普希金在敖德萨认识了这位富裕的意大利美人阿玛丽雅·里慈尼奇,并爱上了她。这首诗是得悉她在意大利死于肺结核的消息以后所作。诗的手稿标题为《1826年7月29日是》(写作日期)。这时正是十二月党人起义失败,五名十二月党人被处决,其他人流放西伯利亚,普希金的心情处于十分沉痛的时期。