更新时间:2016-09-27 16:06:42
第1章 什么是诗歌精神?——阿多尼斯诗选中译本序
第2章 “风与光的君王”——译者序
第3章 《最初的诗篇》[3]选译
第4章 《风中的树叶》选译
第5章 《大马士革的米赫亚尔之歌》选译
第6章 《随日夜的领地而变化迁徙》选译
第7章 《戏剧与镜子》选译
第8章 《对应与初始》选译
第9章 《围困》[10]选译
第10章 《纪念朦胧与清晰的事物》选译
第11章 《书:昨天,空间,现在》选译
第12章 《书:昨天,空间,现在》选译
第13章 《风的作品之目录》选译
第14章 《书:昨天,空间,现在》选译
第15章 《身体之初,大海之末》[21]选译
第16章 《预言吧,盲人!》选译
第17章 《黑域》[22]选译
第18章 《安静,哈姆雷特:你能嗅到奥菲莉娅的疯狂》选译
第19章 《出售星辰之书的书商》选译
第20章 注释